¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 2Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³²ÂÊ¿¡´Â ¸£¿ìº¥ ±º´ë Áø¿µÀÇ ±º±â°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ¶ó ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÈÖ°üÀº ½ºµ¥¿ïÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¼úÀÌ¿ä |
KJV |
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. |
NIV |
On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³²ÂÊ¿¡´Â ¸£¿ìº¥ ÁöÆÄ°¡ ºÎ´ë¸¦ Æí¼ºÇÏ¿© ±â¸¦ ¾Õ¼¼¿ì°í ³ª¼±´Ù. ¸£¿ìº¥Á·ÀÇ ÁöÈÖ°üÀº ½ºµ¥¿ïÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¼úÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³²ÂÊ¿¡´Â ¸£¿ìº¥ ÁöÆÄ°¡ ºÎ´ë¸¦ Æí¼ºÇÏ¿© ±â¸¦ ¾Õ¼¼¿ì°í ³ª¼±´Ù. ¸£¿ìº¥Á·ÀÇ ÁöÈÖ°üÀº ½ºµ¥¿ïÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¼úÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Die vaandel van die laer van Ruben volgens hulle le?rafdelings moet aan die suidekant wees; en El¢®sur, die seun van Sed??r, moet owerste oor die seuns van Ruben wees. |
BulVeren |
¬©¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬²¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ð¬Ô, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬Ö¬è¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬²¬å¬Ó¬Ú¬Þ, ¬¦¬Ý¬Ú¬ã¬å¬â, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬Õ¬Ú¬å¬â, |
Dan |
Ruben skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Syd, H©¡rafdeling for H©¡rafdeling, med Elizur, Sjedeurs S©ªn, som ¨ªverste over Rubeniterne; |
GerElb1871 |
Das Panier des Lagers Rubens gegen S?den, nach ihren Heeren; und der F?rst der S?hne Rubens, Elizur, der Sohn Schedeurs; |
GerElb1905 |
Das Panier des Lagers Rubens gegen S?den, nach ihren Heeren; und der F?rst der S?hne Rubens, Elizur, der Sohn Schedeurs; |
GerLut1545 |
Gegen Mittag soll liegen das Gezelt und Panier Rubens mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Elizur, der Sohn Sedeurs; |
GerSch |
Gegen Mittag soll liegen das Panier Rubens mit seinem Heer; ihr F?rst Elizur, der Sohn Sedeurs, |
UMGreek |
¥Ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å¥ò¥ç¥ì¥â¥ñ¥é¥á¥í ¥ä¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ò¥ç¥ì¥á¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥ï¥ô ¥Ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥Å¥ë¥é¥ò¥ï¥ô¥ñ ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥ä¥é¥ï¥ô¥ñ |
ACV |
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies. And the ruler of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. |
AKJV |
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. |
ASV |
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts: and the prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. |
BBE |
On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief. |
DRC |
In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur: |
Darby |
The standard of the camp of Reuben shall be southward according to their hosts; and the prince of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur; |
ESV |
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben by their companies, the chief of the people of Reuben being Elizur the son of Shedeur, |
Geneva1599 |
On the South side shalbe ye standerd of the host of Reuben according to their armies, and the captaine ouer the sonnes of Reuben shalbe Elizur the sonne of Shedeur. |
GodsWord |
"On the south side the armies led by Reuben will camp under their flag. The leader for the people of Reuben is Elizur, son of Shedeur. |
HNV |
¡°On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the children of Reubenshall be Elizur the son of Shedeur. |
JPS |
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts; the prince of the children of Reuben being Elizur the son of Shedeur, |
Jubilee2000 |
The standard of the camp of Reuben shall be towards the Negev, by their hosts and the prince of the sons of Reuben, Elizur, the son of Shedeur. |
LITV |
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben, according to their armies; the ruler of the sons of Reuben being Elizur the son of Shedeur. |
MKJV |
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben, according to their armies; the ruler of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. |
RNKJV |
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. |
RWebster |
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies : and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur . |
Rotherham |
the standard of he camp of Reuben south-wards, by their hosts,?even the prince of the sons of Reuben, Elizur son of Shedeur; |
UKJV |
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. |
WEB |
¡°On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the children of Reubenshall be Elizur the son of Shedeur. |
Webster |
On the south side [shall be] the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben [shall be] Elizur the son of Shedeur. |
YLT |
The standard of the camp of Reuben is southward, by their hosts; and the prince of the sons of Reuben is Elizur son of Shedeur; |
Esperanto |
La standardo de la tendaro de Ruben estu sude, laux iliaj tacxmentoj; kaj la princo de la Rubenidoj estas Elicur, filo de SXedeur; |
LXX(o) |
¥ó¥á¥ã¥ì¥á ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥ï¥ë¥ç? ¥ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ë¥é¥â¥á ¥ò¥ô¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í ¥å¥ë¥é¥ò¥ï¥ô¥ñ ¥ô¥é¥ï? ¥ò¥å¥ä¥é¥ï¥ô¥ñ |