¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 2Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× °ç¿¡ Áø Ä¥ ÀÚ´Â Àջ簥 ÁöÆÄ¶ó Àջ簥 ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÈÖ°üÀº ¼ö¾ËÀÇ ¾Æµé ´À´Ù³ÚÀÌ¿ä |
KJV |
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. |
NIV |
The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ÇÑÂÊ ¿·¿¡´Â À̽ΰ¥ ÁöÆÄ°¡ ÁøÀ» Ä£´Ù. À̽ΰ¥ Á·ÀÇ ÁöÈÖ°üÀº ¼ö¾ËÀÇ ¾Æµé ´À´Ù³ÚÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ÇÑÂÊ ¿·¿¡´Â Àջ簥 ÁöÆÄ°¡ ÁøÀ» Ä£´Ù. Àջ簥Á·ÀÇ ÁöÈÖ°üÀº ¼ö¾ËÀÇ ¾Æµé ´À´Ü¿¤ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En die wat langs hom laer opslaan, moet wees die stam van Issaskar; en Net?ne?l, die seun van Suar, moet owerste oor die seuns van Issaskar wees. |
BulVeren |
¬¥¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ê¬Ñ¬ä¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú¬ã¬Ñ¬ç¬Ñ¬â¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬Ö¬è¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ª¬ã¬Ñ¬ç¬Ñ¬â, ¬¯¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬å¬Ñ¬â, |
Dan |
Ved Siden af ham skal Issakars Stamme lejre sig med Netanel, Zuars S©ªn, som ¨ªverste over Issakariterne; |
GerElb1871 |
Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Issaschar; und der F?rst der S?hne Issaschars, Nethaneel, der Sohn Zuars; |
GerElb1905 |
Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Issaschar; und der F?rst der S?hne Issaschars, Nethaneel, der Sohn Zuars; |
GerLut1545 |
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nethaneel, der Sohn Zuars; |
GerSch |
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Issaschar; ihr F?rst Netaneel der Sohn Zuars, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥å? ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ç ¥õ¥ô¥ë¥ç ¥É¥ò¥ò¥á¥ö¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ò¥á¥ö¥á¥ñ ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥Í¥á¥è¥á¥í¥á¥ç¥ë ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ï¥ô¥á¥ñ |
ACV |
And those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar. And the ruler of the sons of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. |
AKJV |
And those that do pitch next to him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. |
ASV |
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. |
BBE |
And nearest to him will be the tribe of Issachar, with Nethanel, the son of Zuar, as their chief. |
DRC |
Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar. |
Darby |
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar; |
ESV |
Those to camp next to him shall be the tribe of Issachar, the chief of the people of Issachar being Nethanel the son of Zuar, |
Geneva1599 |
Next vnto him shall they of the tribe of Issachar pitch, and Nethaneel the sonne of Zuar shalbe the captaine of the sonnes of Issachar: |
GodsWord |
"Next to them will be the tribe of Issachar. The leader for the people of Issachar is Nethanel, son of Zuar. |
HNV |
Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son ofZuar. |
JPS |
and those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar; the prince of the children of Issachar being Nethanel the son of Zuar, |
Jubilee2000 |
Next to him shall pitch [those of] the tribe of Issachar and the prince of the sons of Issachar, Nethaneel, the son of Zuar. |
LITV |
And those encamping next to him shall be the tribe of Issachar; the ruler of the sons of Issachar being Nethaneel the son of Zuar; |
MKJV |
And those that pitch next to him shall be the tribe of Issachar. And Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the sons of Issachar. |
RNKJV |
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. |
RWebster |
And those that shall encamp next to him shall be the tribe of Issachar : and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar . |
Rotherham |
Then they who encamp by him the tribe of Issachar,?even the prince of the sons of Issachar, Nethanel, son of Zuar; |
UKJV |
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. |
WEB |
Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son ofZuar. |
Webster |
And those that shall pitch next to him, [shall be] the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar [shall be] captain of the children of Issachar. |
YLT |
And those encamping by him are of the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar is Nethaneel son of Zuar; |
Esperanto |
Apude staru la tribo de Isahxar; kaj la princo de la Isahxaridoj estas Netanel, filo de Cuar; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥á¥ë¥ë¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥é¥ò¥ò¥á¥ö¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ò¥á¥ö¥á¥ñ ¥í¥á¥è¥á¥í¥á¥ç¥ë ¥ô¥é¥ï? ¥ò¥ø¥ã¥á¥ñ |