Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 1Àå 54Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ±×´ë·Î ÇàÇ쵂 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î ÇàÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
 NIV The Israelites did all this just as the LORD commanded Moses.
 °øµ¿¹ø¿ª À̸®ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¸ðµç °ÍÀ» ¾ßÈѲ²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ³»¸®½Å Áö½Ã´ë·Î ½ÃÇàÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̸®ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¸ðµç °ÍÀ» ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ³»¸®½Å Áö½Ã´ë·Î ½ÃÇàÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En die kinders van Israel het dit gedoen; net soos die HERE Moses beveel het, so het hulle gedoen.
 BulVeren ¬ª ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û; ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ.
 Dan Og Israeliterne gjorde ganske, hvad HERREN havde p?lagt Moses.
 GerElb1871 Und die Kinder Israel taten nach allem, was Jehova dem Mose geboten hatte; also taten sie.
 GerElb1905 Und die Kinder Israel taten nach allem was Jehova dem Mose geboten hatte; also taten sie.
 GerLut1545 Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR Mose geboten hatte.
 GerSch Und die Kinder Israel taten so alles; was der HERR Mose geboten hatte, das taten sie.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í.
 ACV Thus did the sons of Israel. According to all that LORD commanded Moses, so they did.
 AKJV And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
 ASV Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so did they.
 BBE So the children of Israel did as the Lord had given orders to Moses.
 DRC And the children of Israel did according to all things which the Lord had commanded Moses.
 Darby And the children of Israel did so; according to all that Jehovah had commanded Moses, so did they.
 ESV Thus did the people of Israel; they did according to all that the Lord commanded Moses.
 Geneva1599 So the children of Israel did according to all that ye Lord had comanded Moses: so did they.
 GodsWord The Israelites did everything as the LORD commanded Moses.
 HNV Thus the children of Israel did. According to all that the LORD commanded Moses, so they did.
 JPS Thus did the children of Israel; according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
 Jubilee2000 And the sons of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.:
 LITV And the sons of Israel did according to all that Jehovah commanded Moses, so they did.
 MKJV And the sons of Israel did according to all that the LORD commanded Moses. So they did.
 RNKJV And the children of Israel did according to all that ???? commanded Moses, so did they.
 RWebster And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses , so did they.
 Rotherham Thus did the sons of Israel,?according to all that Yahweh commanded Moses, so, did they.
 UKJV And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
 WEB Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they did.
 Webster And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
 YLT And the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have done.
 Esperanto Kaj tiel faris la Izraelidoj; konforme al cxio, kion la Eternulo ordonis al Moseo, tiel ili faris.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥á ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø