¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 27Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶÷ÀÌ ¼¿øÇÏ´Â ¿¹¹°·Î ¿©È£¿Í²² µå¸®´Â °ÍÀÌ °¡ÃàÀÌ¸é ¿©È£¿Í²² µå¸± ¶§´Â ´Ù °Å·èÇÏ´Ï |
KJV |
And if it be a beast, whereof men bring an offering unto the LORD, all that any man giveth of such unto the LORD shall be holy. |
NIV |
"'If what he vowed is an animal that is acceptable as an offering to the LORD, such an animal given to the LORD becomes holy. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°¡ µå¸®±â·Î ÇÑ °ÍÀÌ ¾ßÈѲ² ¿¹¹°·Î ¹ÙÄ¥ ¼ö ÀÖ´Â Áü½ÂÀÌ¸é ¾ßÈѲ² µå¸®·Á°í ÇÑ ±×°ÍÀº °ð °Å·èÇÑ °ÍÀÌ µÈ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°¡ µå¸®±â·Î ÇÑ °ÍÀÌ ¿©È£¿Í²² ·Ê¹°·Î ¹ÙÄ¥ ¼ö ÀÖ´Â Áü½ÂÀÌ¸é ¿©È£¿Í²² µå¸®·Á°í ÇÑ ±×°ÍÀº °ð °Å·èÇÑ °ÍÀÌ µÈ´Ù. |
Afr1953 |
En as dit vee is waarvan hulle aan die HERE 'n offer kan bring, moet alles wat hy daarvan aan die HERE gee, heilig wees. |
BulVeren |
¬¡¬Ü¬à ¬à¬Ò¬â¬Ö¬Ü¬ì¬ä ¬¦ ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬à ¬à¬ä ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à. |
Dan |
Hvis det drejer sig om Kv©¡g. hvoraf man kan bringe HERREN Offergave, s? skal alt, hvad man giver HERREN, v©¡re helligt; |
GerElb1871 |
Und wenn es ein Vieh ist, wovon man Jehova eine Opfergabe darbringt, (d. h. welches zum Opfer tauglich ist) so soll alles, was man Jehova davon (d. h. von dieser Art Vieh) gibt, heilig sein. |
GerElb1905 |
Und wenn es ein Vieh ist, wovon man Jehova eine Opfergabe darbringt, (dh. welches zum Opfer tauglich ist) so soll alles, was man Jehova davon gibt, (dh. von dieser Art Vieh) heilig sein. |
GerLut1545 |
Ist's aber ein Vieh, das man dem HERRN opfern kann: alles, was man des dem HERRN gibt, ist heilig. |
GerSch |
Ist es aber ein Vieh, von dem, was man dem HERRN opfern kann, so soll jedes St?ck, das man von solchem Vieh dem HERRN gibt, heilig sein. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ç ¥å¥ô¥ö¥ç ¥ç¥í¥á¥é ¥ê¥ó¥ç¥í¥ï?, ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ð¥á¥í ¥ï, ¥ó¥é ¥ä¥é¥ä¥å¥é ¥ó¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ã¥é¥ï¥í. |
ACV |
And if it be a beast, of which men offer an oblation to LORD, all that any man gives of such to LORD shall be holy. |
AKJV |
And if it be a beast, whereof men bring an offering to the LORD, all that any man gives of such to the LORD shall be holy. |
ASV |
And if it be a beast, whereof men offer an oblation unto Jehovah, all that any man giveth of such unto Jehovah shall be holy. |
BBE |
And if it is a beast of which men make offerings to the Lord, whatever any man gives of such to the Lord will be holy. |
DRC |
But a beast that may be sacrificed to the Lord, if ally one shall vow, shall be holy, |
Darby |
And if it be a beast whereof men bring an offering unto Jehovah, all that they give of such unto Jehovah shall be holy. |
ESV |
If the vow (Hebrew it) is an animal that may be offered as an offering to the Lord, all of it that he gives to the Lord is holy. |
Geneva1599 |
And if it be a beast, whereof men bring an offering vnto the Lord, all that one giueth of such vnto the Lord, shalbe holy. |
GodsWord |
"If [the vow] is to give the kind of animal that people offer to the LORD, it will be considered holy. |
HNV |
¡°¡®If it is an animal, of which men offer an offering to the LORD, all that any man gives of such to the LORD becomes holy. |
JPS |
And if it be a beast, whereof men bring an offering unto the LORD, all that any man giveth of such unto the LORD shall be holy. |
Jubilee2000 |
And if [it is] an animal which is offered unto the LORD, all that [anyone] gives of such unto the LORD shall be holy. |
LITV |
And if it is an animal of which they bring an offering to Jehovah, all that one gives of it to Jehovah is holy. |
MKJV |
And if it is an animal of which they bring an offering to the LORD, all that one gives of such to the LORD shall be holy. |
RNKJV |
And if it be a beast, whereof men bring an offering unto ????, all that any man giveth of such unto ???? shall be holy. |
RWebster |
And if it shall be a beast , of which men bring an offering to the LORD , all that any man giveth of such to the LORD shall be holy . |
Rotherham |
And if it be a beast whereof men may bring near an oblation unto Yahweh, all that whereof aught is given to Yahweh, shall be holy. |
UKJV |
And if it be a beast, whereof men bring an offering unto the LORD, all that any man gives of such unto the LORD shall be holy. |
WEB |
¡°¡®If it is an animal, of which men offer an offering to Yahweh, all that any man gives of such to Yahweh becomes holy. |
Webster |
And if [it shall be] a beast of which men bring an offering to the LORD, all that [any man] giveth of such to the LORD shall be holy. |
YLT |
`And if it is a beast of which they bring near an offering to Jehovah, all that one giveth of it to Jehovah is holy; |
Esperanto |
Se tio estas bruto el tiaj, kiajn oni ofere alportas al la Eternulo, tiam cxio, kio estas donita al la Eternulo, estu sankta. |
LXX(o) |
¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ó¥ç¥í¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ï? ¥á¥í ¥ä¥ø ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥á¥ã¥é¥ï¥í |