Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 13Àå 49Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÀǺ¹¿¡³ª °¡Á׿¡³ª ±× ³¯¿¡³ª ¾¾¿¡³ª °¡Á×À¸·Î ¸¸µç ¸ðµç °Í¿¡ º´»öÀÌ Çª¸£°Å³ª ºÓÀ¸¸é ÀÌ´Â ³ªº´ÀÇ »öÁ¡À̶ó Á¦»çÀå¿¡°Ô º¸ÀÏ °ÍÀÌ¿ä
 KJV And if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a plague of leprosy, and shall be shewed unto the priest:
 NIV and if the contamination in the clothing, or leather, or woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a spreading mildew and must be shown to the priest.
 °øµ¿¹ø¿ª Ǫ¸£½º¸§Çϰųª ºÒ±×½º¸§ÇÑ ÀÚ±¹ÀÌ ±× ¿ÊÀ̳ª °¡Á×À̳ª õÀ̳ª À̺ÒÀ̳ª °¡Á×À¸·Î ¸¸µç ¾î¶² ¹°°Ç¿¡ »ý±ä °ÍÀÌ º¸À̸é, ±×°ÍÀº ¹®µÕº´ÀÌ´Ï »çÁ¦¿¡°Ô °Ë»ç¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Ǫ¸£½º¸§Çϰųª ºÒ±×½º¸§ÇÑ ÀÚ±¹ÀÌ ±× ¿ÊÀ̳ª, °¡Á×À̳ª, õÀ̳ª, À̺ÒÀ̳ª °¡Á×À¸·Î ¸¸µç ¾î¶² ¹°°Ç¿¡ »ý±ä °ÍÀÌ º¸ÀÌ¸é ±×°ÍÀº ¹®µÕº´ÀÌ´Ï Á¦»çÀå¿¡°Ô °Ë»ç¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 en die aangetaste plek in die kledingstuk of in die vel of in die skeerdraad of die inslag of in enige leervoorwerp liggroen of rooierig is, dan is dit 'n plaag van melaatsheid, en hulle moet die priester dit laat sien.
 BulVeren ¬Ú ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ö ¬Ù¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú¬Ý¬Ú ¬é¬Ö¬â¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬ã¬ß¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬ä¬ì¬Ü¬Ñ, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ä¬à ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬Ú¬Ý¬à ¬Ü¬à¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬ë, ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬à¬ä ¬á¬â¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬Ú ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ.
 Dan og det angrebne Sted p? Kl©¡dningen, L©¡deret, det v©¡vede eller knyttede Stof eller L©¡dertingene viser sig at v©¡re gr©ªnligt eller r©ªdligt, s? er det Spedalskhed og skal synes af Pr©¡sten.
 GerElb1871 und das ?bel ist gr?nlich oder r?tlich am Kleide, oder am Felle, oder an der Kette oder am Einschlag, oder an irgend einem Ger?t von Fell, so ist es das ?bel des Aussatzes, und man soll es den Priester besehen lassen.
 GerElb1905 und das ?bel ist gr?nlich oder r?tlich am Kleide, oder am Felle, oder an der Kette oder am Einschlag, oder an irgend einem Ger?t von Fell, so ist es das ?bel des Aussatzes, und man soll es den Priester besehen lassen.
 GerLut1545 und wenn das Mal bleich oder r?tlich ist am Kleid, oder am Fell, oder am Werft, oder am Eintracht, oder an einigerlei Ding, das von Fellen gemacht ist: das ist gewi©¬ ein Mal des Aussatzes; darum soll's der Priester besehen.
 GerSch und wenn das Mal gr?nlich oder r?tlich ist am Kleid oder am Fell, oder am Zettel oder am Eintrag, oder an irgend etwas, das von Fellen gemacht wird, so ist es gewi©¬ ein Aussatzmal. Darum soll es der Priester besehen.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ð¥ë¥ç¥ã¥ç ¥ç¥í¥á¥é ¥ð¥ñ¥á¥ò¥é¥í¥ø¥ð¥ç, ¥ç ¥ê¥ï¥ê¥ê¥é¥í¥ø¥ð¥ç, ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í, ¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á, ¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ç¥ì¥ï¥í¥é¥ï¥í, ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ô¥õ¥á¥ä¥é¥ï¥í, ¥ç ¥å¥é? ¥ð¥á¥í ¥ò¥ê¥å¥ô¥ï? ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥é¥í¥ï¥í, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ã¥ç ¥ë¥å¥ð¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥å¥é¥ö¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥á
 ACV if the disease is greenish or reddish in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is a leprous disease, and shall be shown to the priest.
 AKJV And if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a plague of leprosy, and shall be showed to the priest:
 ASV if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin; it is the plague of leprosy, and shall be showed unto the priest.
 BBE If there are red or green marks on the clothing, or on the leather, or in the threads of the cloth, or in anything made of skin, it is the leper's disease: let the priest see it.
 DRC If it be infected with a white or red spot, it shall be accounted the leprosy, and shall be shewn to the priest.
 Darby and the sore is greenish or reddish in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is the sore of leprosy, and shall be shewn unto the priest.
 ESV if the disease is greenish or reddish in the garment, or in the skin or in the warp or the woof or in any article made of skin, it is a case of leprous disease, and it shall be shown to the priest.
 Geneva1599 And if the sore be greene or somewhat reddish in the garment or in ye skin, or in the warpe, or in the woofe, or in any thing that is made of skin, it is a plague of leprosie and shalbe shewed vnto the Priest.
 GodsWord it is mildew. It must be shown to the priest.
 HNV if the plague is greenish or reddish in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in anything made of skin;it is the plague of leprosy, and shall be shown to the priest.
 JPS If the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in any thing of skin, it is the plague of leprosy, and shall be shown unto the priest.
 Jubilee2000 and if the plague is greenish or reddish in the garment or in the skin, either in the warp or in the woof or in any thing of skin, it [is] a plague of leprosy and shall be shown unto the priest.
 LITV and if the plague is greenish or reddish in the garment, or in the leather, or in the warp, or in the woof, or in anything of leather, it is a plague of leprosy; and it shall be shown to the priest.
 MKJV and if the plague is greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp or in the woof, or in anything of skin, it is a plague of leprosy. And it shall be shown to the priest.
 RNKJV And if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a plague of leprosy, and shall be shewed unto the priest:
 RWebster And if the plague is greenish or reddish in the garment , or in the skin , either in the warp , or in the woof , or in any thing of skin ; it is a plague of leprosy , and shall be shown to the priest : {thing: Heb. vessel, or, instrument}
 Rotherham and the spot cometh to be of a greenish yellow or reddish, in the garment or in the skin, whether in warp or in weft, or in any utensil of skin, the plague-spot of leprosy, it is,?and shall be shown unto the priest;
 UKJV And if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a plague of leprosy, and shall be showed unto the priest:
 WEB if the plague is greenish or reddish in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in anything made of skin;it is the plague of leprosy, and shall be shown to the priest.
 Webster And if the plague is greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin: it [is] a plague of leprosy, and shall be shown to the priest:
 YLT and the plague hath been very green or very red in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in any vessel of skin, it is a plague of leprosy, and it hath been shewn the priest.
 Esperanto kaj la infektajxo estos verdeta aux rugxeta sur la vesto aux sur la felo, sur la fundamentajxo aux sur la enteksitajxo aux sur la felajxo, tiam gxi estas infektajxo de lepro, kaj oni devas montri gxin al la pastro.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥í¥ç¥ó¥á¥é ¥ç ¥á¥õ¥ç ¥ö¥ë¥ø¥ñ¥é¥æ¥ï¥ô¥ò¥á ¥ç ¥ð¥ô¥ñ¥ñ¥é¥æ¥ï¥ô¥ò¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥é ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ø ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ó¥ç¥ì¥ï¥í¥é ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ñ¥ï¥ê¥ç ¥ç ¥å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥ò¥ê¥å¥ô¥å¥é ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥ì¥ø ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥õ¥ç ¥ë¥å¥ð¥ñ¥á? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥é¥î¥å¥é ¥ó¥ø ¥é¥å¥ñ¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø