Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 13Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇǺο¡ Á¾±â°¡ »ý°å´Ù°¡ ³ª¾Ò°í
 KJV The flesh also, in which, even in the skin thereof, was a boil, and is healed,
 NIV "When someone has a boil on his skin and it heals,
 °øµ¿¹ø¿ª ´©±¸µçÁö »ì°¯ÀÌ °ò¾Ò´Ù°¡ ³ª¾Ò´Âµ¥,
 ºÏÇѼº°æ ´©±¸µçÁö »ì°¯ÀÌ °ò¾Ò´Ù°¡ ³ª¾Ò´Âµ¥
 Afr1953 Maar as daar in die vlees aan hom, naamlik in die vel, 'n sweer is en gesond word,
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬á¬à ¬ä¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ô¬à, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬è¬Ú¬â¬Ö¬Û, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ö,
 Dan N?r nogen p? sin Hud har haft en Bet©¡ndelse, som er l©¡gt,
 GerElb1871 Und wenn im Fleische, in dessen Haut, eine Beule entsteht und wieder heilt,
 GerElb1905 Und wenn im Fleische, in dessen Haut, eine Beule entsteht und wieder heilt,
 GerLut1545 Wenn in jemandes Fleisch an der Haut eine Dr?se wird, und wieder heilet,
 GerSch Wenn in jemandes Fleisch an der Haut ein Geschw?r entsteht und wieder heilt,
 UMGreek ¥Ç ¥ä¥å ¥ò¥á¥ñ¥î ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ë¥ê¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥é¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥è¥ç,
 ACV And when the flesh has a boil in the skin of it, and it is healed,
 AKJV The flesh also, in which, even in the skin thereof, was a boil, and is healed,
 ASV And when the flesh hath in the skin thereof a boil, and it is healed,
 BBE And if a bad place has come out on the skin and is well again,
 DRC When also there has been an ulcer in the flesh and the skin, and it has been healed,
 Darby And the flesh--when in the skin thereof cometh a boil, and it is healed,
 ESV If there is in the skin of one's body a (See Ex. 9:9) boil and it heals,
 Geneva1599 The flesh also in whose skin there is a bile and is healed,
 GodsWord "If a boil on the skin has healed
 HNV ¡°When the body has a boil on its skin, and it has healed,
 JPS And when the flesh hath in the skin thereof a boil, and it is healed,
 Jubilee2000 And when in the flesh, in the skin thereof, there was a boil and is healed,
 LITV And when the flesh has a boil in its skin, and it has been healed,
 MKJV And when the flesh has a boil in his skin, and it has healed,
 RNKJV The flesh also, in which, even in the skin thereof, was a boil, and is healed,
 RWebster The flesh also, in which , even in the skin of it, was a boil , and is healed ,
 Rotherham And, when, any one¡¯s flesh, hath, in the skin thereof, a boil,?and then it is healed;
 UKJV The flesh also, in which, even in the skin thereof, was a boil, and is healed,
 WEB ¡°When the body has a boil on its skin, and it has healed,
 Webster The flesh also, in which, [even] in the skin of it, was a boil, and is healed,
 YLT `And when flesh hath in it, in its skin, an ulcer, and it hath been healed,
 Esperanto Kaj se sur ies korpo estos absceso kaj resanigxos,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ñ¥î ¥å¥á¥í ¥ã¥å¥í¥ç¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥ê¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ô¥ã¥é¥á¥ò¥è¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø