Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 11Àå 34Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ÔÀ» ¸¸ÇÑ ÃàÃàÇÑ ½Ä¹°ÀÌ °Å±â ´ã°åÀ¸¸é ºÎÁ¤ÇÏ¿©Áú °ÍÀÌ¿ä ±×°°Àº ±×¸©¿¡ ´ã±ä ¸¶½Ç °Íµµ ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀ̸ç
 KJV Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
 NIV Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹°¿¡ Á¥Àº ¸ðµç ¾ç½ÄÀº ºÎÁ¤ÇÏ´Ù. ¾î¶² ±×¸©¿¡ ´ã°åµçÁö ¸¶½Ç °ÍÀº ´Ù ºÎÁ¤ÇÏ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹°¿¡ Á¥Àº ¸ðµç ·®½ÄÀº ºÎÁ¤ÇÏ´Ù. ¾î¶² ±×¸©¿¡ ´ã°åµçÁö ¸¶½Ç °ÍÀº ´Ù ºÎÁ¤ÇÏ´Ù.
 Afr1953 enige voedsel wat ge?et word waar water op kom, sal daarin onrein wees; en enige drank wat in so 'n voorwerp, van watter soort ook, gedrink kan word, sal onrein wees.
 BulVeren ¬£¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ñ¬Õ¬Ö, ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬Ú¬á¬Ö ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ ¬à¬ä ¬ä¬Ñ¬Ü¬ì¬Ó ¬ã¬ì¬Õ, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ñ; ¬Ú ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬á¬Ú¬ä¬Ú¬Ö, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬á¬Ú¬Ö, ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ü¬ì¬Ó ¬ã¬ì¬Õ, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬à.
 Dan alt spiseligt, som man kommer Vand p?, og alt flydende, der tjener til Drikke, bliver urent i et s?dant Kar.
 GerElb1871 Alle Speise, die gegessen wird, auf welche solches Wasser kommt, wird unrein sein; und alles Getr?nk, das getrunken wird, wird unrein sein in jedem solchen Gef?©¬e.
 GerElb1905 Alle Speise, die gegessen wird, auf welche solches Wasser kommt, wird unrein sein; und alles Getr?nk, das getrunken wird, wird unrein sein in jedem solchen Gef?©¬e.
 GerLut1545 AlLE Speise, die man isset, so solches Wasser drein kommt, ist unrein; und aller Trank, den man trinket, in allerlei solchem Gef?©¬, ist unrein.
 GerSch Kommt von dem Wasser an irgendeine Speise, die man essen will, so wird sie unrein, desgleichen jedes Getr?nk, das man aus einem solchen Gef?©¬ trinken w?rde.
 UMGreek ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥õ¥á¥ã¥ç¥ó¥ï¥ô ¥å¥ò¥è¥é¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥ô, ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ì¥â¥á¥é¥í¥å¥é ¥ô¥ä¥ø¥ñ, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ð¥ï¥ó¥ï¥í ¥ð¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥ä¥ç¥ð¥ï¥ó¥å ¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ø, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥í.
 ACV All food which may be eaten, that on which water comes, shall be unclean, and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
 AKJV Of all meat which may be eaten, that on which such water comes shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
 ASV All food therein which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
 BBE Any food in it, and anything on which water from it comes, will be unclean: any drink taken from such a vessel will be unclean.
 DRC Any meat which you eat, if water from such a vessel be poured upon it, shall be unclean; and every liquor that is drunk out of any such vessel, shall be unclean.
 Darby All food that is eaten on which such water hath come shall be unclean; and all drink that is drunk shall be unclean, in every such vessel.
 ESV Any food in it that could be eaten, on which water comes, shall be unclean. And all drink that could be drunk from every such vessel shall be unclean.
 Geneva1599 Al meate also that shalbe eaten, if any such water come vpon it, shalbe vncleane: and all drinke that shalbe drunke in al such vessels shalbe vncleane.
 GodsWord If water [from that pottery] touches any food, the food is unclean. Any liquid that you drink from that pottery is unclean.
 HNV All food which may be eaten, that on which water comes, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vesselshall be unclean.
 JPS All food therein which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean; and all drink in every such vessel that may be drunk shall be unclean.
 Jubilee2000 All food which may be eaten upon which shall come water from [any such vessel] shall be unclean; and any drink that may be drunk shall be unclean in every [such] vessel.
 LITV And of all the food which may be eaten, that on which such water falls shall be unclean, and all drink that may be drunk in any such vessel shall be unclean.
 MKJV Of all food which may be eaten, that on which such water comes shall be unclean. And all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
 RNKJV Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
 RWebster Of all food which may be eaten , that on which such water cometh shall be unclean : and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean .
 Rotherham Of all the food that may be eaten, that whereon shall come water, shall be unclean,?and, all drink which might be drunk in any such vessel, shall he unclean.
 UKJV Of all food which may be eaten, that on which such water comes shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
 WEB All food which may be eaten, that on which water comes, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vesselshall be unclean.
 Webster Of all meat which may be eaten, [that] on which [such] water cometh shall be unclean: and all drink that may be drank in every [such] vessel, shall be unclean.
 YLT `Of all the food which is eaten, that on which cometh such water, is unclean, and all drink which is drunk in any such vessel is unclean;
 Esperanto CXiu mangxajxo, kiun oni mangxas, se sxprucos sur gxin tia akvo, farigxos malpura; kaj cxiu trinkajxo, kiun oni trinkas, en tia vazo farigxos malpura.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥â¥ñ¥ø¥ì¥á ¥ï ¥å¥ò¥è¥å¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ï ¥å¥á¥í ¥å¥ð¥å¥ë¥è¥ç ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ð¥ï¥ó¥ï¥í ¥ï ¥ð¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ø ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥å¥ò¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø