¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 11Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ðµç ±â´Â °Í Áß À̰͵éÀº ³×°Ô ºÎÁ¤ÇÏ´Ï ±× ÁÖ°ËÀ» ¸¸Áö´Â ¸ðµç ÀÚ´Â Àú³á±îÁö ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀ̸ç |
KJV |
These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even. |
NIV |
Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ðµç ±æÁü½Â °¡¿îµ¥¼ ÀÌ·± °ÍµéÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ´©±¸µçÁö ±× ÁÖ°Ë¿¡ ´êÀ¸¸é ±× »ç¶÷Àº Àú³á ¶§±îÁö ºÎÁ¤ÇÏ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ðµç ±â´Â Áü½Â °¡¿îµ¥¼ ÀÌ·± °ÍµéÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ´©±¸µçÁö ±× ÁÖ°Ë¿¡ ´êÀ¸¸é ±× »ç¶÷Àº Àú³á¶§±îÁö ºÎÁ¤ÇÏ´Ù. |
Afr1953 |
Hulle is vir julle onrein onder al die ongediertes; elkeen wat aan hulle raak as hulle dood is, sal tot die aand toe onrein wees. |
BulVeren |
¬´¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬ì¬Ý¬Ù¬ñ¬ë¬Ú; ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬â¬Ö ¬Õ¬à ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â¬ä¬Ñ. |
Dan |
Det er dem, som skal v©¡re eder urene af alt Krybet. Enhver, der r©ªrer ved dem, n?r de er d©ªde, skal v©¡re uren til Aften; |
GerElb1871 |
Diese sollen euch unrein sein unter allem Gewimmel; jeder, der sie anr?hrt, wenn sie tot sind, wird unrein sein bis an den Abend. |
GerElb1905 |
Diese sollen euch unrein sein unter allem Gewimmel; jeder, der sie anr?hrt, wenn sie tot sind, wird unrein sein bis an den Abend. |
GerLut1545 |
Die sind euch unrein unter allem, das da kreucht wer ihr Aas anr?hret, der wird unrein sein bis an den Abend. |
GerSch |
Diese sollen euch unrein sein unter allem, was da kriecht; wer sie anr?hrt, wenn sie tot sind, bleibt unrein bis zum Abend. |
UMGreek |
¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥á ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ð¥å¥ó¥ø¥í ¥ð¥á? ¥ï ¥å¥ã¥ã¥é¥æ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥å¥è¥í¥å¥ø¥ó¥á, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á?. |
ACV |
These are those which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them, when they are dead, shall be unclean until the evening. |
AKJV |
These are unclean to you among all that creep: whoever does touch them, when they be dead, shall be unclean until the even. |
ASV |
These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even. |
BBE |
All these are unclean to you: anyone touching them when they are dead will be unclean till evening. |
DRC |
ll these are unclean. He that toucheth their carcasses shall be unclean until the evening. |
Darby |
These shall be unclean unto you among all that crawl: whoever toucheth them when they are dead, shall be unclean until the even. |
ESV |
These are unclean to you among all that swarm. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening. |
Geneva1599 |
These shall be vncleane to you among all that creepe: whosoeuer doeth touch them when they be dead, shalbe vncleane vntil the euen. |
GodsWord |
Among all the swarming creatures that move on the ground, these are unclean for you. Whoever touches their dead bodies will be unclean until evening. |
HNV |
These are they which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead, shall be unclean until theevening. |
JPS |
These are they which are unclean to you among all that swarm; whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even. |
Jubilee2000 |
These [are] unclean to you among all the animals; whoever touches them, when they are dead, shall be unclean until the evening. |
LITV |
These are unclean to you among all which swarm; anyone who touches them in their death is unclean until the evening. |
MKJV |
These are unclean to you among all that swarm. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening. |
RNKJV |
These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even. |
RWebster |
These are unclean to you among all that creep : whoever doth touch them, when they are dead , shall be unclean until the evening . |
Rotherham |
These, are they which are unclean to you among all that creep,?whosoever toucheth them when they are dead shall be unclean until the evening; |
UKJV |
These are unclean to you among all that creep: whosoever does touch them, when they be dead, shall be unclean until the even. |
WEB |
These are they which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead, shall be unclean until theevening. |
Webster |
These [are] unclean to you among all that creep: whoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the evening. |
YLT |
these are the unclean to you among all which are teeming; any one who is coming against them in their death is unclean till the evening. |
Esperanto |
Tiuj estas la malpuraj por vi inter cxiuj rampajxoj; cxiu, kiu ektusxos ilin post ilia morto, estos malpura gxis la vespero. |
LXX(o) |
¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥á ¥ô¥ì¥é¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ð¥å¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ð¥á? ¥ï ¥á¥ð¥ó¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥è¥í¥ç¥ê¥ï¥ó¥ø¥í ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á? |