Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 11Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ðµç ±â´Â °Í Áß À̰͵éÀº ³×°Ô ºÎÁ¤ÇÏ´Ï ±× ÁÖ°ËÀ» ¸¸Áö´Â ¸ðµç ÀÚ´Â Àú³á±îÁö ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀ̸ç
 KJV These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
 NIV Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ðµç ±æÁü½Â °¡¿îµ¥¼­ ÀÌ·± °ÍµéÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ´©±¸µçÁö ±× ÁÖ°Ë¿¡ ´êÀ¸¸é ±× »ç¶÷Àº Àú³á ¶§±îÁö ºÎÁ¤ÇÏ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ðµç ±â´Â Áü½Â °¡¿îµ¥¼­ ÀÌ·± °ÍµéÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ´©±¸µçÁö ±× ÁÖ°Ë¿¡ ´êÀ¸¸é ±× »ç¶÷Àº Àú³á¶§±îÁö ºÎÁ¤ÇÏ´Ù.
 Afr1953 Hulle is vir julle onrein onder al die ongediertes; elkeen wat aan hulle raak as hulle dood is, sal tot die aand toe onrein wees.
 BulVeren ¬´¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬ì¬Ý¬Ù¬ñ¬ë¬Ú; ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬â¬Ö ¬Õ¬à ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â¬ä¬Ñ.
 Dan Det er dem, som skal v©¡re eder urene af alt Krybet. Enhver, der r©ªrer ved dem, n?r de er d©ªde, skal v©¡re uren til Aften;
 GerElb1871 Diese sollen euch unrein sein unter allem Gewimmel; jeder, der sie anr?hrt, wenn sie tot sind, wird unrein sein bis an den Abend.
 GerElb1905 Diese sollen euch unrein sein unter allem Gewimmel; jeder, der sie anr?hrt, wenn sie tot sind, wird unrein sein bis an den Abend.
 GerLut1545 Die sind euch unrein unter allem, das da kreucht wer ihr Aas anr?hret, der wird unrein sein bis an den Abend.
 GerSch Diese sollen euch unrein sein unter allem, was da kriecht; wer sie anr?hrt, wenn sie tot sind, bleibt unrein bis zum Abend.
 UMGreek ¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥á ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ð¥å¥ó¥ø¥í ¥ð¥á? ¥ï ¥å¥ã¥ã¥é¥æ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥å¥è¥í¥å¥ø¥ó¥á, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á?.
 ACV These are those which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them, when they are dead, shall be unclean until the evening.
 AKJV These are unclean to you among all that creep: whoever does touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
 ASV These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.
 BBE All these are unclean to you: anyone touching them when they are dead will be unclean till evening.
 DRC ll these are unclean. He that toucheth their carcasses shall be unclean until the evening.
 Darby These shall be unclean unto you among all that crawl: whoever toucheth them when they are dead, shall be unclean until the even.
 ESV These are unclean to you among all that swarm. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
 Geneva1599 These shall be vncleane to you among all that creepe: whosoeuer doeth touch them when they be dead, shalbe vncleane vntil the euen.
 GodsWord Among all the swarming creatures that move on the ground, these are unclean for you. Whoever touches their dead bodies will be unclean until evening.
 HNV These are they which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead, shall be unclean until theevening.
 JPS These are they which are unclean to you among all that swarm; whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.
 Jubilee2000 These [are] unclean to you among all the animals; whoever touches them, when they are dead, shall be unclean until the evening.
 LITV These are unclean to you among all which swarm; anyone who touches them in their death is unclean until the evening.
 MKJV These are unclean to you among all that swarm. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
 RNKJV These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
 RWebster These are unclean to you among all that creep : whoever doth touch them, when they are dead , shall be unclean until the evening .
 Rotherham These, are they which are unclean to you among all that creep,?whosoever toucheth them when they are dead shall be unclean until the evening;
 UKJV These are unclean to you among all that creep: whosoever does touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
 WEB These are they which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead, shall be unclean until theevening.
 Webster These [are] unclean to you among all that creep: whoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the evening.
 YLT these are the unclean to you among all which are teeming; any one who is coming against them in their death is unclean till the evening.
 Esperanto Tiuj estas la malpuraj por vi inter cxiuj rampajxoj; cxiu, kiu ektusxos ilin post ilia morto, estos malpura gxis la vespero.
 LXX(o) ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥á ¥ô¥ì¥é¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ð¥å¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ð¥á? ¥ï ¥á¥ð¥ó¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥è¥í¥ç¥ê¥ï¥ó¥ø¥í ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø