Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 8Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ¶Ç ±× ±â¸§°ú ±â¸§Áø ²¿¸®¿Í ³»Àå¿¡ µ¤ÀÎ ¸ðµç ±â¸§°ú °£ ²¨Ç®°ú µÎ ÄáÆÏ°ú ±× ±â¸§°ú ¿À¸¥ÂÊ µÞ´Ù¸®¸¦ ¶¼¾î³»°í
 KJV And he took the fat, and the rump, and all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder:
 NIV He took the fat, the fat tail, all the fat around the inner parts, the covering of the liver, both kidneys and their fat and the right thigh.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ±×´Â ±â¸§±â¸¦ ¶¼¾î ³»°í ²¿¸®¸¦ ºñ·ÔÇØ¼­ ³»Àå¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ±â¸§±â¿Í °£¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ±â¸§ µ¢¾î¸®¿Í µÎ ÄáÆÏ°ú °Å±â¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ±â¸§±â¸¦ ¶¼¾î ³»¾ú´Ù. ±×¸®°í ¿À¸¥ÂÊ µÞ´Ù¸®µµ ¶¼¾î ³»¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ±×´Â ±â¸§±â¸¦ ¶¼¿©³»°í ²¿¸®¸¦ ºñ·ÔÇØ¼­ ³»Àå¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ±â¸§±â¿Í °£¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ±â¸§µ¢¾î¸®¿Í µÎ ÄáÆÏ°ú °Å±â¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ±â¸§±â¸¦ ¶¼¾î³»¿´´Ù. ±×¸®°í ¿À¸¥ÂÊ µÚ´Ù¸®µµ ¶¼¾î³»¾ú´Ù.
 Afr1953 En hy het die vet geneem met die vetstert en al die vet wat aan die binnegoed was, en die lap aan die lewer en die twee niere en hulle vet en die regterboud.
 BulVeren ¬±¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬Ó¬Ù¬Ö ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬à¬á¬Ñ¬ê¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ò¬å¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬à¬Ò¬Ñ, ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬ì¬Ò¬â¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬Õ¬ñ¬ã¬ß¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬Õ¬â¬à;
 Dan Derp? tog han Fedtet, Fedthalen, alt Fedtet p? Indvoldene, Leverlappen og begge Nyrerne med Fedtet p? dem og den h©ªjre K©ªlle:
 GerElb1871 Und er nahm das Fett und den Fettschwanz und alles Fett, das am Eingeweide ist, und das Netz der Leber und die beiden Nieren und ihr Fett und den rechten Schenkel;
 GerElb1905 Und er nahm das Fett und den Fettschwanz und alles Fett, das am Eingeweide ist, und das Netz der Leber und die beiden Nieren und ihr Fett und den rechten Schenkel;
 GerLut1545 Und nahm das Fett und den Schwanz und alles Fett am Eingeweide und das Netz ?ber der Leber, die zwo Nieren mit dem Fett daran und die rechte Schulter.
 GerSch Und er nahm das Fett und den Fettschwanz und alles Fett am Eingeweide und was ?ber die Leber hervorragt und die beiden Nieren mit dem Fett daran und die rechte Keule;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥ó¥ï¥ò¥è¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ð¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥í¥å¥õ¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥î¥é¥ï¥í ¥ø¥ì¥ï¥í
 ACV And he took the fat, and the fat tail, and all the fat that was upon the innards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right thigh,
 AKJV And he took the fat, and the rump, and all the fat that was on the inwards, and the lobe above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder:
 ASV And he took the fat, and the fat tail, and all the fat that was upon the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right (1) thigh: (1) Or shoulder )
 BBE And he took the fat, and the fat tail, and the fat on the inside parts, and the fat on the liver, and the two kidneys with their fat, and the right leg;
 DRC But the fat, and the rump, and all the fat that covereth the entrails, and the caul of the liver, and the two kidneys with their fat, and with the right shoulder, he separated.
 Darby And he took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys and their fat, and the right shoulder;
 ESV Then he took the fat and the fat tail and all the fat that was on the entrails and the long lobe of the liver and the two kidneys with their fat and the right thigh,
 Geneva1599 And he tooke the fat and the rumpe and all the fat that was vpon the inwards, and the kall of the liuer, and the two kidneis with their fat, and the right shoulder.
 GodsWord He took the fat, the fat from the tail, all the fat on the internal organs, the lobe of the liver, the two kidneys with their fat, and the right thigh.
 HNV He took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the innards, and the cover of the liver, and the two kidneys, andtheir fat, and the right thigh;
 JPS And he took the fat, and the fat tail, and all the fat that was upon the inwards, and the lobe of the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right thigh.
 Jubilee2000 and after that, he took the fat and the tail, and all the fat that [was] upon the intestines and the caul [above] the liver, and the two kidneys and their fat and the right shoulder;
 LITV and took the fat, and the fat tail, and all the fat on the inward parts, and the fold above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right leg.
 MKJV And he took the fat, and the fat tail, and all the fat on the inward parts, and the fold above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder.
 RNKJV And he took the fat, and the rump, and all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder:
 RWebster And he took the fat , and the rump , and all the fat that was upon the inwards , and the fat above the liver , and the two kidneys , and their fat , and the right shoulder :
 Rotherham And he took the fat and the fat-tail, and all the fat that was on the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys and their fat,?and the right shoulder;
 UKJV And he took the fat, and the rump, and all the fat that was upon the inwards, and the lobe above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder:
 WEB He took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the innards, and the cover of the liver, and the two kidneys, andtheir fat, and the right thigh;
 Webster And he took the fat, and the rump, and all the fat that [was] upon the inwards, and the caul [above] the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder:
 YLT and taketh the fat, and the fat tail, and all the fat that is on the inwards, and the redundance above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right leg;
 Esperanto Kaj li prenis la sebon kaj la voston, kaj la tutan sebon, kiu estis sur la internajxoj, kaj la reton de la hepato, kaj ambaux renojn kaj ilian sebon, kaj la dekstran femuron.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ò¥õ¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ð¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥í¥å¥õ¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ó¥ï ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ï¥í¥á ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥î¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø