Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 7Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸ÀÏ ±×°ÍÀ» °¨»çÇÔÀ¸·Î µå¸®·Á¸é ±â¸§ ¼¯Àº ¹«±³º´°ú ±â¸§ ¹Ù¸¥ ¹«±³Àüº´°ú °í¿î °¡·ç¿¡ ±â¸§ ¼¯¾î ±¸¿î °úÀÚ¸¦ ±× °¨»çÁ¦¹°°ú ÇÔ²² µå¸®°í
 KJV If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.
 NIV "'If he offers it as an expression of thankfulness, then along with this thank offering he is to offer cakes of bread made without yeast and mixed with oil, wafers made without yeast and spread with oil, and cakes of fine flour well-kneaded and mixed with oil.
 °øµ¿¹ø¿ª Ä£±³Á¦¹°À» °¨»çÀÇ ¶æÀ» °âÇÏ¿© ¹ÙÄ¡·Á¸é, °¨»çÀÇ Èñ»ýÁ¦¹°¿¡´Ù°¡ ´©·è ¾øÀÌ ±â¸§À¸·Î ¹ÝÁ×ÇÏ¿© ¸¸µç °úÀÚ¿Í ´©·è ¾øÀÌ ±â¸§¸¸ ¹ß¶ó ¸¸µç ¼Ó ºó °úÀÚ¿Í °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ ±â¸§¿¡ °³¾î °úÀÚ ¸ð¾çÀ¸·Î ¸¸µç °ÍÀ» µ¡ºÙ¿© ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ È­¸ñÁ¦¹°À» °¨»çÀÇ ¶æÀ» °âÇÏ¿© ¹ÙÄ¡·Á¸é °¨»çÀÇ Èñ»ýÁ¦¹°¿¡´Ù°¡ ´©·è¾øÀÌ ±â¸§À¸·Î ¹ÝÁ×ÇÏ¿© ¸¸µç °úÀÚ¿Í ´©·è¾øÀÌ ±â¸§¸¸ ¹ß¶ó ¸¸µç ¼Ó ºó °úÀÚ¿Í °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ ±â¸§¿¡ °³¿© °úÀÚ ¸ð¾çÀ¸·Î ¸¸µç °ÍÀ» µ¡ ºÙ¿©¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Ingeval hy dit as lofoffer bring, moet hy by die lofoffer bring: ongesuurde koeke met olie gemeng en ongesuurde platkoeke met olie bestryk en fynmeel wat as koeke deurmekaargeroer is, met olie gemeng;
 BulVeren ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ß¬à¬ã¬ä, ¬ã ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬ß¬Ú ¬á¬Ú¬ä¬Ú, ¬à¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬Ú ¬ã ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬à ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à, ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬ß¬Ú ¬Ü¬à¬â¬Ú, ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú ¬ã ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à, ¬Ú ¬á¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬é¬ß¬à ¬Ò¬â¬Ñ¬ê¬ß¬à, ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬Ú¬ä¬Ú, ¬à¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬Ú ¬ã ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à.
 Dan Hvis det bringes som Lovprisningsoffer, skal han sammen med Slagtofferet, der h©ªrer til hans Lovprisningsoffer, fremb©¡re usyrede Kager, r©ªrte i Olie, usyrede Fladbr©ªd, smurte med Olie, og fint Hvedemel, ©¡ltet til Kager, r©ªrte i Olie;
 GerElb1871 Wenn man es zum Danke (Anderswo: Lob; eig. Anerkennung) darbringt, so bringe man nebst dem Dankopfer unges?uerte Kuchen dar, gemengt mit ?l, und unges?uerte Fladen, gesalbt mit ?l, und Feinmehl, einger?hrt mit ?l: Kuchen, gemengt mit ?l.
 GerElb1905 Wenn man es zum Danke (Anderswo: Lob; eig. Anerkennung) darbringt, so bringe man nebst dem Dankopfer unges?uerte Kuchen dar, gemengt mit ?l, und unges?uerte Fladen, gesalbt mit ?l, und Feinmehl, einger?hrt mit ?l: Kuchen, gemengt mit ?l.
 GerLut1545 Wollen sie ein Lobopfer tun, so sollen sie unges?uerte Kuchen opfern, mit ?l gemenget, und unges?uerte Fladen, mit ?l bestrichen, und ger?stete Semmelkuchen, mit ?l gemenget.
 GerSch Will er es zum Lobe opfern, so bringe er zu seinem Lob-Schlachtopfer hinzu unges?uerte Kuchen dar, mit ?l gemengt, und unges?uerte Fladen, mit ?l bestrichen, und einger?hrtes Semmelmehl, mit ?l gemengte Kuchen.
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥å¥ô¥ö¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥é¥á?, ¥ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥å¥ô¥ö¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á?, ¥ð¥ç¥ó¥ó¥á? ¥á¥æ¥ô¥ì¥ï¥ô? ¥å¥æ¥ô¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥á? ¥ì¥å ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥ã¥á¥í¥á ¥á¥æ¥ô¥ì¥á ¥ê¥å¥ö¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥é¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥ì¥å¥í¥ç¥í, ¥ð¥ç¥ó¥ó¥á? ¥å¥æ¥ô¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥á? ¥ì¥å¥ó¥á ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥ô.
 ACV If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour soaked.
 AKJV If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.
 ASV If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour soaked.
 BBE If any man gives his offering as a praise-offering, then let him give with the offering, unleavened cakes mixed with oil and thin unleavened cakes covered with oil and cakes of the best meal well mixed with oil.
 DRC If the oblation be for thanksgiving, they shall offer leaves without leaven tempered with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and fine flour fried, and cakes tempered and mingled with oil:
 Darby If he present it for a thanksgiving, then he shall present with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and fine flour saturated with oil, cakes mingled with oil.
 ESV If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the thanksgiving sacrifice (ch. 2:4; Num. 6:15) unleavened loaves mixed with oil, unleavened wafers smeared with oil, and loaves of fine flour (ch. 6:21) well mixed with oil.
 Geneva1599 If he offer it to giue thankes, then he shall offer for his thankes offering, vnleauened cakes mingled with oyle, and vnleauened wafers anointed with oyle, and fine floure fryed with the cakes mingled with oyle.
 GodsWord If you offer it as a thank offering, you must also bring rings of unleavened bread mixed with olive oil, wafers of unleavened bread brushed with olive oil, and loaves made from flour mixed well with olive oil.
 HNV If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mixed with oil, andunleavened wafers anointed with oil, and cakes mixed with oil.
 JPS If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers spread with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour soaked.
 Jubilee2000 If it is offered in thanksgiving, then he shall offer for the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil and unleavened wafers anointed with oil and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.
 LITV If he brings it for a thanksgiving, then he shall bring with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mixed with oil, and thin unleavened wafers anointed with oil, and of well-mixed flour, cakes mixed with oil.
 MKJV If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mixed with oil, of fine flour, fried.
 RNKJV If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.
 RWebster If he shall offer it for a thanksgiving , then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil , and unleavened wafers anointed with oil , and cakes mingled with oil , of fine flour , fried .
 Rotherham If, for thanksgiving, he bring it near, then shall he bring near, with the thanksgiving sacrifice perforated cakes unleavened, overflowed with oil, and wafers unleavened anointed with oil,?and of fine flour moistened, perforated cakes overflowed with oil.
 UKJV If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.
 WEB If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mixed with oil, andunleavened wafers anointed with oil, and cakes mixed with oil.
 Webster If he shall offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.
 YLT if for a thank-offering he bring it near, then he hath brought near with the sacrifice of thank-offering unleavened cakes mixed with oil, and thin unleavened cakes anointed with oil, and of fried flour cakes mixed with oil;
 Esperanto se iu gxin alportas kiel dankon, li alportu kun la danka ofero nefermentintajn kukojn, miksitajn kun oleo, kaj nefermentintajn flanojn, sxmiritajn per oleo, kaj el delikata faruno kukojn frititajn, miksitajn kun oleo.
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥ì¥å¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥é¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ï¥é¥ò¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥è¥ô¥ò¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥á¥é¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥å¥ø? ¥á¥í¥á¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥å¥í ¥å¥ë¥á¥é¥ø ¥ë¥á¥ã¥á¥í¥á ¥á¥æ¥ô¥ì¥á ¥ä¥é¥á¥ê¥å¥ö¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥á ¥å¥í ¥å¥ë¥á¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥é¥í ¥ð¥å¥õ¥ô¥ñ¥á¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥å¥í ¥å¥ë¥á¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø