Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 6Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ¼ÒÁ¦´Â ¾Æ·ÐÀÇ ÀÚ¼Õ Áß ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹Þ°í ±×¸¦ À̾î Á¦»çÀå µÈ ÀÚ°¡ µå¸± °ÍÀÌ¿ä ¿µ¿øÇÑ ±Ô·Ê·Î ¿©È£¿Í²² ¿ÂÀüÈ÷ ºÒ»ç¸¦ °ÍÀÌ´Ï
 KJV And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: it is a statute for ever unto the LORD; it shall be wholly burnt.
 NIV The son who is to succeed him as anointed priest shall prepare it. It is the LORD'S regular share and is to be burned completely.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ·ÐÀÇ ÈÄ¼Õµé °¡¿îµ¥ ±× µÚ¸¦ ÀÌ¾î »çÁ¦°¡ µÉ »ç¶÷À» ±â¸§ ºÎ¾î ¼¼¿ï ¶§¿¡, ±×µµ ¿µ¿øÈ÷ Áöų ±ÔÁ¤À» µû¶ó ÀÌ·¸°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ ¿¹¹°Àº ¿ÂÀüÈ÷ »ì¶ó ¾ßÈÑ¿¡°Ô ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ·ÐÀÇ ÈÄ¼Õµé °¡¿îµ¥ ±×µÚ¸¦ À̾î Á¦»çÀåÀÌ µÉ »ç¶÷À» ±â¸§ºÎ¾î ¼¼¿ï ¶§¿¡ ±×µµ ¿µ¿øÈ÷ Áöų ±ÔÁ¤À» µû¶ó ÀÌ·¸°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ ·Ê¹°Àº ¿ÂÀüÈ÷ ºÒ»ì¶ó ¿©È£¿Í²² ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Ook moet die priester wat uit sy seuns in sy plek gesalf word, dit berei, as 'n ewige insetting. Dit moet geheel en al vir die HERE aan die brand gesteek word.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à. ¬£¬Ö¬é¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ñ ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã¬ì¬ä ¬è¬ñ¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan Den Pr©¡st iblandt hans S©ªnner, der salves i hans Sted, skal ofre det; det skal v©¡re en evig gyldig Rettighed for HERREN, og som Heloffer skal det ofres.
 GerElb1871 Alles M?nnliche unter den Priestern soll es essen: hochheilig ist es.
 GerElb1905 Und der Priester, der unter seinen S?hnen an seiner Statt gesalbt wird, soll es opfern; eine ewige Satzung: es soll dem Jehova ganz ger?uchert werden.
 GerLut1545 Und der Priester, der unter seinen S?hnen an seiner Statt gesalbet wird, soll solches tun. Das ist ein ewiges Recht dem HERRN; es soll ganz verbrannt werden.
 GerSch Und zwar soll es der Priester, der an Aarons Statt aus seinen S?hnen gesalbt wird, bereiten, dem HERRN zum ewigen Recht; es soll g?nzlich verbrannt werden.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ï ¥ê¥å¥ö¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï? ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é¥í¥á¥é ¥í¥ï¥ì¥é¥ì¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í. ¥ï¥ë¥ï¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥é¥å¥ò¥è¥á¥é.
 ACV And the anointed priest who shall be in his stead from among his sons shall offer it. It shall be wholly burnt to LORD by a statute forever.
 AKJV And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: it is a statute for ever to the LORD; it shall be wholly burnt.
 ASV And the anointed priest that shall be in his stead from among his sons shall offer it: by a statute for ever it shall be wholly burnt unto Jehovah.
 BBE And the same offering is to be given by that one of his sons who takes his place as priest; by an order for ever, all of it is to be burned before the Lord.
 DRC And the priest that rightfully succeedeth his father, shall offer it hot, for a most sweet odour to the Lord, and it shall be wholly burnt on the altar.
 Darby And the priest who is anointed of his sons in his stead shall prepare it: it is an everlasting statute; it shall be wholly burned to Jehovah.
 ESV The priest from among Aaron's sons, who is anointed to succeed him, shall offer it to the Lord as decreed forever. (Ex. 29:25) The whole of it shall be burned.
 Geneva1599 And the Priest that is anointed in his steade, among his sonnes shall offer it: It is the Lordes ordinance for euer, it shall be burnt altogether.
 GodsWord Aaron's son who is anointed to take his place as priest will prepare it. This is a permanent law of the LORD: It must be completely burned.
 HNV The anointed priest that will be in his place from among his sons shall offer it. By a statute forever, it shall be wholly burnt tothe LORD.
 JPS And the anointed priest that shall be in his stead from among his sons shall offer it, it is a due for ever; it shall be wholly made to smoke unto the LORD.
 Jubilee2000 And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it; [it is] a perpetual statute unto the LORD; it shall be completely burnt.
 LITV And the priest who is anointed in his place, from among his sons, shall make it. It is a never ending statute of Jehovah. It shall be completely burned;
 MKJV And the priest of his sons, who is anointed in his stead, shall offer it. It is a statute forever to the LORD. It shall be wholly burnt.
 RNKJV And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: it is a statute for ever unto ????, it shall be wholly burnt.
 RWebster And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: it is a statute for ever to the LORD ; it shall be wholly burnt .
 Rotherham And the priest that is anointed in his stead from among his sons, shall prepare it,? it is an age-abiding statute, that unto Yahweh, shall a perfume, of the entire gift, be made:
 UKJV And the priest of his sons that is anointed in his position shall offer it: it is a statute for ever unto the LORD; it shall be wholly burnt.
 WEB The anointed priest that will be in his place from among his sons shall offer it. By a statute forever, it shall be wholly burnt toYahweh.
 Webster And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: [it is] a statute for ever to the LORD; it shall be wholly burnt.
 YLT `And the priest who is anointed in his stead, from among his sons, doth make it, --a statute age-during of Jehovah: it is completely perfumed;
 Esperanto Kaj la pastro, kiu el liaj filoj estos sanktoleita anstataux li, plenumos tion; gxi estu eterna legxo antaux la Eternulo; gxi tuta devas esti forbruligata.
 LXX(o) (6:15) ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ï ¥ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï? ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï? ¥á¥ð¥á¥í ¥å¥ð¥é¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934007
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø