¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 4Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°ÍÀÇ ±â¸§Àº ´Ù ¶¼¾î Á¦´Ü À§¿¡¼ ºÒ»ç¸£µÇ |
KJV |
And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar. |
NIV |
He shall remove all the fat from it and burn it on the altar, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ±â¸§±â´Â ¸ðµÎ ¶¼¾î Á¦´Ü¿¡¼ »ì¶ó¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ±â¸§±â´Â ¸ðµÎ ¶¼¿© Á¦´Ü¿¡¼ ºÒ»ì¶ó¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
en hy moet al die vet van hom aflig en op die altaar aan die brand steek |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ. |
Dan |
Men alt, Fedtet skal han tage ud og bringe det som R©ªgoffer p? Alteret. |
GerElb1871 |
Und all sein Fett soll er von ihm abheben und auf dem Altar r?uchern. |
GerElb1905 |
Und all sein Fett soll er von ihm abheben und auf dem Altar r?uchern. |
GerLut1545 |
Alles sein Fett aber soll er heben und auf dem Altar anz?nden. |
GerSch |
Aber all sein Fett soll er von ihm abl?sen und es auf dem Altar verbrennen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥å¥é ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And all the fat of it he shall take off from it, and burn it upon the altar. |
AKJV |
And he shall take all his fat from him, and burn it on the altar. |
ASV |
And all the fat thereof shall he take off from it, and burn it upon the altar. |
BBE |
And he is to take off all its fat, burning it on the altar. |
DRC |
And all the fat thereof he shall take off, and shall burn it upon the altar: |
Darby |
And all its fat shall he take off from it and burn on the altar. |
ESV |
And all its fat he shall take from it and burn on the altar. |
Geneva1599 |
And he shall take all his fat from him, and burne it vpon the altar. |
GodsWord |
He will remove all the fat and burn it on the altar. |
HNV |
All its fat he shall take from it, and burn it on the altar. |
JPS |
And all the fat thereof shall he take off from it, and make it smoke upon the altar. |
Jubilee2000 |
And he shall take all the fat and incense [it] upon the altar. |
LITV |
And he shall lift up all its fat from it and shall burn it as incense on the altar. |
MKJV |
And he shall take all its fat from it and burn it on the altar. |
RNKJV |
And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar. |
RWebster |
And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar . |
Rotherham |
and, as for all the fat thereof, he shall heave up therefrom,?and make a perfume at the altar. |
UKJV |
And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar. |
WEB |
All its fat he shall take from it, and burn it on the altar. |
Webster |
And he shall take all his fat from him, and burn [it] upon the altar. |
YLT |
and all its fat he doth lift up from it, and hath made perfume on the altar. |
Esperanto |
Kaj gxian tutan sebon li forlevu el gxi kaj bruligu sur la altaro. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥á¥í ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ï¥é¥ò¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í |