Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 1Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×´Â ±×°ÍÀÇ °¢À» ¶ß°í ±×°ÍÀÇ ¸Ó¸®¿Í ±×°ÍÀÇ ±â¸§À» º£¾î³¾ °ÍÀÌ¿ä Á¦»çÀåÀº ±×°ÍÀ» ´Ù Á¦´Ü À§ÀÇ ºÒ À§¿¡ ÀÖ´Â ³ª¹« À§¿¡ ¹ú¿© ³õÀ» °ÍÀ̸ç
 KJV And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:
 NIV He is to cut it into pieces, and the priest shall arrange them, including the head and the fat, on the burning wood that is on the altar.
 °øµ¿¹ø¿ª Á¦¹°À» ¹ÙÄ¡´Â »ç¶÷ÀÌ ±× °í±â¸¦ Àú¸ç ³õÀ¸¸é, »çÁ¦µéÀº ¸Ó¸®¿Í ±â¸§±â¿Í ÇÔ²² ±× °í±â¸¦ Á¦´Ü À§¿¡ ÇÇ¿î ÀåÀÛºÒ¿¡ Â÷·Á ³õ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Á¦¹°À» ¹ÙÄ¡´Â »ç¶÷ÀÌ ±× °í±â¸¦ Àú¸ç ³õÀ¸¸é Á¦»çÀåµéÀº ¸Ó¸®¿Í ±â¸§±â¿Í ÇÔ²² ±× °í±â¸¦ Á¦´Ü¿ì¿¡ ÇÇ¿î ÀåÀÛºÒ¿¡ Â÷·Á³õ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Daarna moet hy dit in sy stukke verdeel, met die kop en die vet, en die priester moet dit regl? op die hout wat op die altaarvuur is.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬ã¬Ö¬é¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬ì¬ã¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬ã ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬à¬Ô¬ì¬ß¬ñ ¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ.
 Dan S? skal han sk©¡re det i Stykker, og Pr©¡sten skal l©¡gge Stykkerne tillige med Hovedet og Fedtet til Rette p? Br©¡ndet over Ilden p? Alteret.
 GerElb1871 Und er soll es in seine St?cke zerlegen mit seinem Kopf und seinem Fett; und der Priester soll sie auf dem Holze zurichten, ?ber dem Feuer, das auf dem Altar ist.
 GerElb1905 Und er soll es in seine St?cke zerlegen mit seinem Kopf und seinem Fett; und der Priester soll sie auf dem Holze zurichten, ?ber dem Feuer, das auf dem Altar ist.
 GerLut1545 Und man soll es in St?cke zerhauen. Und der Priester soll den Kopf und das Fett auf das Holz und Feuer, das auf dem Altar ist, legen.
 GerSch er aber zerlege es in St?cke, und der Priester lege sie samt dem Kopf und dem Fett ordentlich auf das Holz ?ber dem Feuer auf dem Altar.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥ë¥é¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ì¥å¥ë¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥é¥â¥á¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥î¥ô¥ë¥á ¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô
 ACV And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat, and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar,
 AKJV And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar:
 ASV And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:
 BBE And the offering is to be cut into its parts, with its head and its fat; and the priest is to put them in order on the wood which is on the fire on the altar:
 DRC And they shall divide the joints, the head, and all that cleave to the liver: and shall lay them upon the wood, under which the fire is to be put:
 Darby And he shall cut it into its pieces, and its head, and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar;
 ESV And he shall cut it into pieces, with its head and its fat, and the priest shall arrange them on the wood that is on the fire on the altar,
 Geneva1599 And he shall cut it in pieces, separating his head and his kall, and the Priest shall lay them in order vpon the wood that lyeth in the fire which is on the altar:
 GodsWord Then cut it into pieces. The priest will lay the head and the fat on the wood burning on the altar.
 HNV He shall cut it into its pieces, with its head and its fat. The priest shall lay them in order on the wood that is on the firewhich is on the altar,
 JPS And he shall cut it into its pieces; and the priest shall lay them, with its head and its suet, in order on the wood that is on the fire which is upon the altar.
 Jubilee2000 And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which [shall be] upon the altar;
 LITV And he shall cut it to pieces with both its head and its fat, and the priest shall arrange them on the wood which is on the fire on the altar.
 MKJV And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat. And the priest shall arrange on the wood that is on the fire, which is on the altar.
 RNKJV And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:
 RWebster And he shall cut it into its pieces , with its head and its fat : and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar :
 Rotherham And he shall cut it up into its pieces, and its head, and its fat,?and the priest shall arrange them upon the wood that is on the fire, that is on the altar,
 UKJV And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:
 WEB He shall cut it into its pieces, with its head and its fat. The priest shall lay them in order on the wood that is on the firewhich is on the altar,
 Webster And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat: and the priest shall lay them in order on the wood that [is] on the fire which [is] upon the altar:
 YLT and he hath cut it into its pieces, and its head and its fat, and the priest hath arranged them on the wood, which is on the fire, which is on the altar;
 Esperanto Kaj oni dishaku gxin en pecojn, apartiginte la kapon kaj la grason, kaj la pastro metu ilin sur la lignon, kiu estas sur la fajro sur la altaro.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥á ¥ì¥å¥ë¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥é¥â¥á¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥î¥ô¥ë¥á ¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø