¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 1Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×´Â ¹øÁ¦¹°ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¾È¼öÇÒÁö´Ï ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ±â»Ú°Ô ¹ÞÀ¸½ÉÀÌ µÇ¾î ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ÓÁ˰¡ µÉ °ÍÀ̶ó |
KJV |
And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
NIV |
He is to lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on his behalf to make atonement for him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¹øÁ¦¹°ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¼ÕÀ» ¾ñµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. ±×·¯¸é ±×°ÍÀÌ ±×ÀÇ Á˸¦ ¹þ°Ü ÁÖ´Â Á¦¹°·Î ¹Þ¾Æ µé¿©Áú °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ¹øÁ¦¹°ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¼ÕÀ» ¾ñµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. ±×·¯¸é ±×°ÍÀÌ ±×ÀÇ Á˸¦ ¹þ°ÜÁÖ´Â Á¦¹°·Î ¹Þ¾Æµé¿©Áú °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En hy moet sy hand op die kop van die brandoffer l?, dan sal dit vir hom met welgevalle aangeneem word om versoening vir hom te doen. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
S? skal han l©¡gge sin H?nd p? Br©¡ndofferdyrets Hoved, for at det kan vinde ham HERRENs Velbehag, idet det skaffer ham Soning. |
GerElb1871 |
Und er soll seine Hand auf den Kopf des Brandopfers legen, und es wird wohlgef?llig f?r ihn sein, um S?hnung f?r ihn zu tun. |
GerElb1905 |
Und er soll seine Hand auf den Kopf des Brandopfers legen, und es wird wohlgef?llig f?r ihn sein, um S?hnung f?r ihn zu tun. |
GerLut1545 |
und lege seine Hand auf des Brandopfers Haupt, so wird es angenehm sein und ihn vers?hnen. |
GerSch |
und er soll seine Hand auf den Kopf des Brandopfers st?tzen, so wird es ihm wohlgef?llig aufgenommen und f?r ihn S?hne erwirken. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é¥è¥å¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥å¥ê¥ó¥ï¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ã¥å¥é¥í¥ç ¥å¥î¥é¥ë¥å¥ø¥ò¥é? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And he shall lay his hand upon the head of the burnt-offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
AKJV |
And he shall put his hand on the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
ASV |
And he shall lay his hand upon the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
BBE |
And he is to put his hand on the head of the burned offering and it will be taken for him, to take away his sin. |
DRC |
And he shall put his hand upon the head of the victim, and it shall be acceptable, and help to its expiation. |
Darby |
And he shall lay his hand on the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
ESV |
(ch. 3:2, 8, 13; 4:4, 15, 24, 29, 33; 8:14, 18, 22; 16:21; Ex. 29:10, 15, 19) He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be (ch. 22:21, 27; [Isa. 56:7; Rom. 12:1; Phil. 4:18]) accepted for him (ch. 4:20, 26, 31, 35; Num. 15:25; 2 Chr. 29:23, 24; [ch. 9:7; 16:24]) to make atonement for him. |
Geneva1599 |
And he shall put his hande vpon the head of the burnt offering, and it shalbe accepted to the Lord, to be his atonement. |
GodsWord |
Place your hand on the animal's head. The burnt offering will be accepted to make peace with the LORD. |
HNV |
He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
JPS |
And he shall lay his hand upon the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
Jubilee2000 |
And he shall put his hand upon the head of the burnt offering, and he shall accept it to reconcile him. |
LITV |
And he shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it is accepted for him to make atonement for him. |
MKJV |
And he shall put his hand on the head of the burnt offering. And it shall be accepted for him to make atonement for him. |
RNKJV |
And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
RWebster |
And he shall put his hand upon the head of the burnt offering ; and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
Rotherham |
Then shall he lean his hand, upon the head of the ascending-sacrifice,?and it shall be accepted for him to put a propitiatory covering over him; |
UKJV |
And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
WEB |
He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
Webster |
And he shall put his hand upon the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
YLT |
and he hath laid his hand on the head of the burnt-offering, and it hath been accepted for him to make atonement for him; |
Esperanto |
Kaj li metu sian manon sur la kapon de la brulofero, kaj li akiros favoron kaj pekpardonon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ä¥å¥ê¥ó¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥î¥é¥ë¥á¥ò¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |