Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 35Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¶À½¿¡ °¨µ¿À» ¹Þ¾Æ ½½±â·Î¿î ¸ðµç ¿©ÀÎÀº ¿°¼Ò ÅзΠ½ÇÀ» »Ì¾ÒÀ¸¸ç
 KJV And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.
 NIV And all the women who were willing and had the skill spun the goat hair.
 °øµ¿¹ø¿ª Àç°£ÀÌ ¶Ù¾î³­ ¸ðµç ¿©ÀÚ°¡ ¼ö¿°¼Ò ÅнÇÀ» ÀÚ¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Àç°£ÀÌ ¶Ù¾î³­ ¸ðµç ³àÀÚ°¡ ¼ö¿°¼Ò ÅнÇÀ» ÀÚ¾Ò´Ù.
 Afr1953 En al die vroue wie se hart hulle opgewek het deur kunsvaardigheid, het die bokhaar gespin.
 BulVeren ¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú, ¬é¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ò¬å¬Ø¬Õ¬Ñ¬ê¬Ö ¬ã ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä, ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬à¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Og alle Kvinder, som i Kraft af deres Kunstsnilde f©ªlte sig tilskyndede dertil i deres Hjerte, spandt Gedeh?rene.
 GerElb1871 Und alle verst?ndigen Weiber, die ihr Herz trieb, (W. alle Weiber, die ihr Herz trieb in Weisheit) spannen das Ziegenhaar.
 GerElb1905 Und alle verst?ndigen Weiber, die ihr Herz trieb, (W. alle Weiber, die ihr Herz trieb in Weisheit) spannen das Ziegenhaar.
 GerLut1545 Und welche Weiber solche Arbeit konnten und willig dazu waren, die wirkten Ziegenhaar.
 GerSch Und die Frauen, die ihr Herz dazu trieb und welche verst?ndigen Sinnes waren, die spannen Ziegenhaare.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥å?, ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ä¥é¥ç¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á? ¥å¥é? ¥å¥ô¥ì¥ç¥ö¥á¥í¥é¥á¥í, ¥å¥ê¥ë¥ø¥ò¥á¥í ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥é¥ö¥á? ¥ó¥ø¥í ¥á¥é¥ã¥ø¥í.
 ACV And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair.
 AKJV And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.
 ASV And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair .
 BBE And those women who had the knowledge, made the goats' hair into cloth.
 DRC And goats' hair, giving all of their own accord.
 Darby And all the women whose heart moved them in wisdom spun goats' hair .
 ESV All the women ([See ver. 21 above]) whose hearts stirred them to use their skill spun the goats' hair.
 Geneva1599 Likewise al the women, whose hearts were moued with knowledge, spun goates heare.
 GodsWord All the women who were willing and had the skill spun the goats' hair.
 HNV All the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats¡¯ hair.
 JPS And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair.
 Jubilee2000 And all the women whose heart lifted them up in wisdom spun goats' [hair].
 LITV And all the women whose hearts were lifted up in wisdom spun the goats' hair .
 MKJV And all the women whose hearts were lifted up in wisdom spun goats' hair.
 RNKJV And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats hair.
 RWebster And all the women whose heart moved them in wisdom spun goats ' hair .
 Rotherham And, all the women whose hearts lifted them up with wisdom, span the goats-hair.
 UKJV And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.
 WEB All the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats¡¯ hair.
 Webster And all the women whose heart moved them in wisdom spun goats' [hair].
 YLT and all the women whose heart hath lifted them up in wisdom, have spun the goats' hair .
 Esperanto Kaj cxiuj virinoj, kiuj havis deziron kaj kompetentecon, sxpinis kapran lanon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥å? ¥á¥é? ¥å¥ä¥ï¥î¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥é¥á¥í¥ï¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥å¥í¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥é¥ö¥á? ¥ó¥á? ¥á¥é¥ã¥å¥é¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø