Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 35Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ºÓÀº ¹° µéÀÎ ¼ý¾çÀÇ °¡Á×°ú ÇØ´ÞÀÇ °¡Á×°ú Á¶°¢¸ñ°ú
 KJV And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
 NIV ram skins dyed red and hides of sea cows; acacia wood;
 °øµ¿¹ø¿ª ºÐÈ«»ö ¼ö¾ç °¡Á×, µ¹°í·¡ °¡Á×, ¾ÆÄ«½Ã¾Æ³ª¹«,
 ºÏÇѼº°æ ºÐÈ«»ö ¼ö¾ç°¡Á×, µ¹°í·¡°¡Á×, ½Æµõ³ª¹«
 Afr1953 en rooigeverfde ramsvelle en robbevelle en akasiahout;
 BulVeren ¬é¬Ö¬â¬Ó¬Ö¬ß¬à¬Ò¬à¬ñ¬Õ¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬à¬Ó¬é¬Ú ¬Ü¬à¬Ø¬Ú ¬Ú ¬ñ¬Ù¬à¬Ó¬ã¬Ü¬Ú ¬Ü¬à¬Ø¬Ú, ¬Ñ¬Ü¬Ñ¬è¬Ú¬Ö¬Ó¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à,
 Dan r©ªdfarvede V©¡derskind, Tahasjskind, Akacietr©¡,
 GerElb1871 und rotgef?rbte Widderfelle und Dachsfelle und Akazienholz
 GerElb1905 und rotgef?rbte Widderfelle und Dachsfelle und Akazienholz
 GerLut1545 r?tlich Widderfell, Dachsfell und F?hrenholz,
 GerSch r?tliche Widderfelle, Seehundsfelle und Akazienholz,
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥ñ¥é¥ø¥í ¥ê¥ï¥ê¥ê¥é¥í¥ï¥â¥á¥õ¥ç ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥è¥ø¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥î¥ô¥ë¥ï¥í ¥ò¥é¥ó¥ó¥é¥ì,
 ACV and rams' skins dyed red, and sea-skins, and acacia wood,
 AKJV And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
 ASV and rams' skins dyed red, and sealskins, and acacia wood,
 BBE And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood,
 DRC And rams' skins dyed red, and violet coloured skins, setim wood,
 Darby and rams' skins dyed red, and badgers' skins, and acacia-wood,
 ESV tanned rams' skins, and goatskins; (The meaning of the Hebrew word is uncertain; also verse 23; compare 25:5) acacia wood,
 Geneva1599 And rams skins died red, and badgers skins with Shittim wood:
 GodsWord rams' skins dyed red, fine leather, acacia wood,
 HNV rams¡¯ skins dyed red, sea cow hides, acacia wood,
 JPS and rams' skins dyed red, and sealskins, and acacia-wood;
 Jubilee2000 rams' skins dyed red, badgers' skins, cedar wood;
 LITV and rams' skins dyed red, and dugong skins, and acacia wood,
 MKJV and rams' skins dyed red, and badgers' skins, and acacia-wood,
 RNKJV And rams skins dyed red, and badgers skins, and shittim wood,
 RWebster And rams ' skins dyed red , and badgers ' skins , and shittim wood ,
 Rotherham and rams¡¯ skins dyed red, and badgers skins, and acacia wood;
 UKJV And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
 WEB rams¡¯ skins dyed red, sea cow hides, acacia wood,
 Webster And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
 YLT and rams' skins made red, and badgers' skins, and shittim wood,
 Esperanto kaj virsxafajn felojn rugxe kolorigitajn, kaj antilopajn felojn, kaj akacian lignon,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥ñ¥é¥ø¥í ¥ç¥ñ¥ô¥è¥ñ¥ï¥ä¥á¥í¥ø¥ì¥å¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥ô¥á¥ê¥é¥í¥è¥é¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥î¥ô¥ë¥á ¥á¥ò¥ç¥ð¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø