¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 30Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ó°ú ±× ¸ðµç ±â±¸ÀÌ¸ç µîÀÜ´ë¿Í ±× ±â±¸ÀÌ¸ç ºÐÇâ´Ü°ú |
KJV |
And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense, |
NIV |
the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense, |
°øµ¿¹ø¿ª |
Á¬»ó°ú ±× ¸ðµç ±â±¸µé, µîÀÜ´ë¿Í ±× ¸ðµç ±â±¸µé, ºÐÇâ´Ü°ú |
ºÏÇѼº°æ |
Á¦»ó°ú ±× ¸ðµç ±â±¸µé, µîÀÜ´ë¿Í ±× ¸ðµç ±â±¸µé, ºÐÇâ´Ü°ú |
Afr1953 |
en die tafel met al sy gereedskap en die kandelaar met sy gereedskap en die reukaltaar |
BulVeren |
¬Þ¬Ñ¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Û ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú, ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬Ü¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â, |
Dan |
Bordet med alt dets Tilbeh©ªr, Lysestagen med dens Tilbeh©ªr, R©ªgelsealteret, |
GerElb1871 |
und den Tisch und alle seine Ger?te und den Leuchter und seine Ger?te und den R?ucheraltar (W. Altar des R?ucherwerks) |
GerElb1905 |
und den Tisch und alle seine Ger?te und den Leuchter und seine Ger?te und den R?ucheraltar (W. Altar des R?ucherwerks) |
GerLut1545 |
den Tisch mit all seinem Ger?te, den Leuchter mit seinem Ger?te, den R?uchaltar, |
GerSch |
und den Tisch mit allem seinem Ger?t, den Leuchter mit seinem Ger?t, den R?ucheraltar, |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ì¥á¥ó¥ï?, |
ACV |
and the table and all the vessels of it, and the candlestick and the vessels of it, and the altar of incense, |
AKJV |
And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense, |
ASV |
and the table and all the vessels thereof, and the candlestick and the vessels thereof, and the altar of incense, |
BBE |
And on the table and all its vessels, and on the support for the lights, with its vessels, and on the altar for burning spices, |
DRC |
And the table with the vessels thereof, the candlestick and furniture thereof, the altars of incense, |
Darby |
and the table and all its utensils, and the lamp-stand and its utensils, and the altar of incense, |
ESV |
and the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense, |
Geneva1599 |
Also the Table, and al the instruments thereof, and the Candlesticke, with all the instruments thereof, and the altar of incense: |
GodsWord |
the table and all the dishes, the lamp stand and all the utensils, the altar for incense, |
HNV |
the table and all its articles, the menorah and its accessories, the altar of incense, |
JPS |
and the table and all the vessels thereof, and the candlestick and the vessels thereof, and the altar of incense, |
Jubilee2000 |
and the table and all its vessels and the candlestick and its vessels and the altar of incense |
LITV |
and the table and all its vessels and the altar of incense, |
MKJV |
and the table and all its vessels, and the lampstand and its vessels, and the altar of incense, |
RNKJV |
And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense, |
RWebster |
And the table and all its vessels , and the lampstand and its vessels , and the altar of incense , |
Rotherham |
and the table and all its utensils, and the lampstand, and its utensils,?and the incense altar, |
UKJV |
And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense, |
WEB |
the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense, |
Webster |
And the table and all its vessels, and the candlestick and its vessels, and the altar of incense, |
YLT |
and the table and all its vessels, and the candlestick and its vessels, and the altar of perfume, |
Esperanto |
kaj la tablon kaj cxiujn gxiajn apartenajxojn, kaj la kandelabron kaj gxiajn apartenajxojn, kaj la altaron de incensado, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ì¥á¥ó¥ï? |