Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 30Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ±× µÎ¸Û¿¡¼­ ¼öÁ·À» ¾ÄµÇ
 KJV For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
 NIV Aaron and his sons are to wash their hands and feet with water from it.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯¸é ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ °Å±â¿¡¼­ ¹°À» ÆÛ³»¾î µÎ ¼Õ°ú µÎ ¹ßÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯¸é ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ °Å±â¿¡¼­ ¹°À» ÆÛ³»¿© µÎ ¼Õ°ú µÎ ¹ßÀ» ¾ÄÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 dat A?ron en sy seuns hulle hande en hulle voete daaruit kan was.
 BulVeren ¬ª ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan for at Aron og hans S©ªnner kan tv©¡tte deres H©¡nder og F©ªdder deri.
 GerElb1871 Und Aaron und seine S?hne sollen ihre H?nde und ihre F?©¬e daraus waschen.
 GerElb1905 Und Aaron und seine S?hne sollen ihre H?nde und ihre F?©¬e daraus waschen.
 GerLut1545 da©¬ Aaron und seine S?hne ihre H?nde und F?©¬e draus waschen,
 GerSch da©¬ Aaron und seine S?hne ihre H?nde und F?©¬e waschen.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥í¥é¥ð¥ó¥å¥é ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô
 ACV And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet there.
 AKJV For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
 ASV And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
 BBE That it may be used by Aaron and his sons for washing their hands and feet;
 DRC Aaron and his sons shall wash their hands and feet in it:
 Darby And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet out of it.
 ESV with which Aaron and his sons (ch. 40:31, 32; Ps. 26:6; [Isa. 52:11; Heb. 10:22]) shall wash their hands and their feet.
 Geneva1599 For Aaron and his sonnes shall wash their hands and their feete thereat.
 GodsWord Aaron and his sons will use it for washing their hands and feet.
 HNV Aaron and his sons shall wash their hands and their feet in it.
 JPS And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat;
 Jubilee2000 And from it Aaron and his sons shall wash their hands and their feet.
 LITV And Aaron and his son shall wash from it, their hands and their feet;
 MKJV for Aaron and his sons shall wash their hands and their feet there.
 RNKJV For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
 RWebster For Aaron and their sons shall wash their hands and their feet from it:
 Rotherham So shall Aaron and his sons bathe thereat,?their hands, and their feet.
 UKJV For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
 WEB Aaron and his sons shall wash their hands and their feet in it.
 Webster For Aaron and their sons shall wash their hands and their feet thereat:
 YLT and Aaron and his sons have washed at it their hands and their feet,
 Esperanto Kaj Aaron kaj liaj filoj lavu per gxi siajn manojn kaj piedojn:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥í¥é¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥ô¥ä¥á¥ó¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø