¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 28Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°Í¿¡ ¾î±ú¹ÞÀÌ µÑÀ» ´Þ¾Æ ±× µÎ ³¡À» À̾îÁö°Ô Çϰí |
KJV |
It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together. |
NIV |
It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be fastened. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡º¿¿¡ ¸á»§À» µÎ°³ ¸¸µé¾î ºÙÀ̴µ¥ ±× ¾çÂÊ ³¡¿¡ ´Þ¾Æ¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¡º¿¿¡ ¸á»§À» µÎ°³ ¸¸µé¾î ºÙÀ̴µ¥ ±× ·®ÂÊ ³¡¿¡ ´Þ¾Æ¶ó. |
Afr1953 |
Dit moet twee skouerstukke h? wat aan mekaar vas is; aan die twee bo-ente moet dit saamgevoeg word. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ù¬â¬Ñ¬Þ¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬â¬ì¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Den skal have to Skulderstykker, der skal v©¡re til at h©¡fte p?; den skal h©¡ftes sammen ved begge Hj©ªrner. |
GerElb1871 |
Es soll zwei zusammenf?gende Schulterst?cke haben an seinen beiden Enden, und so werde es zusammengef?gt. |
GerElb1905 |
Es soll zwei zusammenf?gende Schulterst?cke haben an seinen beiden Enden, und so werde es zusammengef?gt. |
GerLut1545 |
da©¬ er auf beiden Achseln zusammengef?get und an beiden Seiten zusammengebunden werde. |
GerSch |
Zwei verbundene Schulterst?cke soll es haben, an seinen beiden Enden verbunden. |
UMGreek |
¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ö¥å¥é ¥ó¥á? ¥ä¥ô¥ï ¥å¥ð¥ø¥ì¥é¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥á¥ð¥ó¥á? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ê¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥ò¥ô¥í¥á¥ð¥ó¥ø¥í¥ó¥á¥é. |
ACV |
It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends of it, that it may be joined together. |
AKJV |
It shall have the two shoulder pieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together. |
ASV |
It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends thereof, that it may be joined together. |
BBE |
It is to have two bands stitched to it at the top of the arms, joining it together. |
DRC |
It shall have the two edges joined in the top on both sides, that they may be closed together. |
Darby |
It shall have two shoulder-pieces joined at the two ends thereof, where it is joined together. |
ESV |
It shall have two shoulder pieces attached to its two edges, so that it may be joined together. |
Geneva1599 |
The two shoulders thereof shalbe ioyned together by their two edges: so shall it be closed. |
GodsWord |
It will have two shoulder straps attached at the [top] corners so that it can be fastened. |
HNV |
It shall have two shoulder straps joined to the two ends of it, that it may be joined together. |
JPS |
It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends thereof, that it may be joined together. |
Jubilee2000 |
It shall have its two shoulderpieces joined at the two edges thereof, and [so]it shall be joined together. |
LITV |
It shall have two shoulder pieces at its two ends; and it shall be joined together. |
MKJV |
It shall have the two shoulder-pieces of it joined at the two edges of it. And so it shall be joined together. |
RNKJV |
It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together. |
RWebster |
It shall have its two shoulderpieces joined at its two edges ; and so it shall be joined together . |
Rotherham |
Two joining shoulderpieces, shall there be to it upon the two extremities thereof that it may be joined together, |
UKJV |
It shall have the two shoulder pieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together. |
WEB |
It shall have two shoulder straps joined to the two ends of it, that it may be joined together. |
Webster |
It shall have the two shoulder-pieces thereof joined at the two edges thereof; and [so] it shall be joined together. |
YLT |
it hath two shoulders joining at its two ends, and it is joined. |
Esperanto |
Du sursxultrajxojn kunigantajn gxi havu sur siaj du finoj, por ke gxi estu ligita. |
LXX(o) |
¥ä¥ô¥ï ¥å¥ð¥ø¥ì¥é¥ä¥å? ¥ò¥ô¥í¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ä¥ô¥ò¥é ¥ì¥å¥ñ¥å¥ò¥é¥í ¥å¥î¥ç¥ñ¥ó¥ç¥ì¥å¥í¥á¥é |