¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 15Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±íÀº ¹°ÀÌ ±×µéÀ» µ¤À¸´Ï ±×µéÀÌ µ¹Ã³·³ ±íÀ½ ¼Ó¿¡ °¡¶ó¾É¾Òµµ´Ù |
KJV |
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone. |
NIV |
The deep waters have covered them; they sank to the depths like a stone. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±íÀº ¹Ù´Ù°¡ µ¤Ä¡´Ï, ±íÀº ¹° ¼Ó¿¡ µ¹Ã³·³ Àá±â´õ¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±íÀº ¹Ù´Ù°¡ µ¤Ä¡´Ï ±íÀº ¹°¼Ó¿¡ µ¹Ã³·³ Àá±â´õ¶ó. |
Afr1953 |
Die watervloede het hulle oordek. Hulle het in die kolke gesink soos 'n klip. |
BulVeren |
¬¥¬ì¬Ý¬Ò¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬ç¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü ¬ã¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ò¬Ö¬Ù¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
Str©ªmmene d©¡kked dem, de sank som Sten i Dybet. |
GerElb1871 |
Die Fluten bedeckten sie, sie sind hinuntergefahren in die Tiefen wie ein Stein. |
GerElb1905 |
Die Fluten bedeckten sie, sie sind hinuntergefahren in die Tiefen wie ein Stein. |
GerLut1545 |
Die Tiefe hat sie bedeckt, sie fielen zu Grund wie die Steine. |
GerSch |
Die Tiefe hat sie bedeckt, sie fielen zu Grunde wie Steine. |
UMGreek |
¥Á¥é ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥é ¥å¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ø? ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ô¥è¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥á ¥â¥á¥è¥ç. |
ACV |
The deeps cover them. They went down into the depths like a stone. |
AKJV |
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone. |
ASV |
The deeps cover them: They went down into the depths like a stone. |
BBE |
They were covered by the deep waters: like a stone they went down under the waves. |
DRC |
The depths have covered them, they are sunk to the bottom like a stone. |
Darby |
The depths covered them; they sank to the bottom as a stone. |
ESV |
The (ver. 10; ch. 14:28) floods covered them;they (Neh. 9:11) went down into the depths like a stone. |
Geneva1599 |
The depths haue couered them, they sanke to the bottome as a stone. |
GodsWord |
The deep water covered them. They sank to the bottom like a rock. |
HNV |
The deeps cover them.They went down into the depths like a stone. |
JPS |
The deeps cover them--they went down into the depths like a stone. |
Jubilee2000 |
The depths have covered them; they sank into the bottom as a stone. |
LITV |
the depths cover them; they have dropped into the depths like a stone. |
MKJV |
The depths have covered them; they sank into the bottom like a stone. |
RNKJV |
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone. |
RWebster |
The depths have covered them: they sank to the bottom as a stone . |
Rotherham |
Roaring deeps, covered them,?They went down in the raging depths like a stone. |
UKJV |
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone. |
WEB |
The deeps cover them.They went down into the depths like a stone. |
Webster |
The depths have covered them: they sunk to the bottom as a stone. |
YLT |
The depths do cover them; They went down into the depths as a stone. |
Esperanto |
Abismoj ilin kovris; Ili falis en la profundojn kiel sxtono. |
LXX(o) |
¥ð¥ï¥í¥ó¥ø ¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥å¥ä¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥â¥ô¥è¥ï¥í ¥ø¥ò¥å¥é ¥ë¥é¥è¥ï? |