Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 9장 5절
 개역개정 여호와께서 기한을 정하여 이르시되 여호와가 내일 이 땅에서 이 일을 행하리라 하시더니
 KJV And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.
 NIV The LORD set a time and said, "Tomorrow the LORD will do this in the land."
 공동번역 야훼께서는 때를 정하시고 말씀하셨다. `내일 이 땅에서 이 일을 이루리라.'
 북한성경 여호와께서는 때를 정하시고 말씀하셨다. 《래일 이 땅에서 이 일을 이루리라.》
 Afr1953 En die HERE het 'n bepaalde tyd gestel en ges?: M?re sal die HERE dit doen in die land.
 BulVeren И ГОСПОД определи срок, като каза: Утре ГОСПОД ще направи това на земята.
 Dan Og HERREN satte en Tidsfrist, idet han sagde: "I Morgen skal HERREN lade dette ske i Landet."
 GerElb1871 Und Jehova bestimmte eine Zeit und sprach: Morgen wird Jehova dieses tun im Lande.
 GerElb1905 Und Jehova bestimmte eine Zeit und sprach: Morgen wird Jehova dieses tun im Lande.
 GerLut1545 Und der HERR bestimmte eine Zeit und sprach: Morgen wird der HERR solches auf Erden tun.
 GerSch Und der HERR bestimmte eine Zeit und sprach: Morgen wird der HERR solches im Lande tun!
 UMGreek Και διωρισεν ο Κυριο? καιρον, λεγων, Αυριον θελει καμει ο Κυριο? το πραγμα τουτο εν τη γη.
 ACV And LORD appointed a set time, saying, Tomorrow LORD shall do this thing in the land.
 AKJV And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.
 ASV And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow Jehovah shall do this thing in the land.
 BBE And the time was fixed by the Lord, and he said, Tomorrow the Lord will do this thing in the land.
 DRC And the Lord appointed a time, saying: Tomorrow will the Lord do this thing in the land.
 Darby And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow will Jehovah do this thing in the land.
 ESV And the Lord set a time, saying, Tomorrow the Lord will do this thing in the land.
 Geneva1599 And the Lord appointed a time, saying, To morowe the Lord shall finish this thing in this lande.
 GodsWord The LORD set a definite time. He said, "Tomorrow I will do this."
 HNV The LORD appointed a set time, saying, “Tomorrow the LORD shall do this thing in the land.”
 JPS And the LORD appointed a set time, saying: 'Tomorrow the LORD shall do this thing in the land.'
 Jubilee2000 And the LORD appointed a set time, saying, Tomorrow the LORD shall do this thing in the land.
 LITV And Jehovah set a time, saying, Tomorrow Jehovah will do this thing in the land.
 MKJV And the LORD appointed a set time, saying, Tomorrow the LORD shall do this thing in the land.
 RNKJV And ???? appointed a set time, saying, To morrow ???? shall do this thing in the land.
 RWebster And the LORD appointed a set time , saying , To morrow the LORD shall do this thing in the land .
 Rotherham And Yahweh appointed a set time?saying, To-morrow, will Yahweh do this thing, in the land.
 UKJV And the LORD appointed a set time, saying, Tomorrow the LORD shall do this thing in the land.
 WEB Yahweh appointed a set time, saying, “Tomorrow Yahweh shall do this thing in the land.”
 Webster And the LORD appointed a set time, saying, To-morrow the LORD will do this thing in the land.
 YLT and Jehovah setteth an appointed time, saying, To-morrow doth Jehovah do this thing in the land.'
 Esperanto Kaj la Eternulo difinis tempon, dirante:Morgaux la Eternulo faros tiun aferon en la lando.
 LXX(o) και εδωκεν ο θεο? ορον λεγων εν τη αυριον ποιησει κυριο? το ρημα τουτο επι τη? γη?


    





  인기검색어
kcm  2506172
교회  1377044
선교  1336601
예수  1262857
설교  1048558
아시아  954193
세계  934167
선교회  900140
사랑  889226
바울  882299


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진