¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 6Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ¹Ç¶÷Àº ±×µéÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ´©ÀÌ ¿ä°ÔºªÀ» ¾Æ³»·Î ¸ÂÀÌÇÏ¿´°í ±×´Â ¾Æ·Ð°ú ¸ð¼¼¸¦ ³º¾ÒÀ¸¸ç ¾Æ¹Ç¶÷ÀÇ ³ªÀÌ´Â ¹é»ï½ÊÄ¥ ¼¼¿´À¸¸ç |
KJV |
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years. |
NIV |
Amram married his father's sister Jochebed, who bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ¹Ç¶÷Àº ÀÚ±âÀÇ °í¸ð ¿ä°Ôºª¿¡°Ô Àå°¡µé¾î ¾Æ·Ð°ú ¸ð¼¼¸¦ ³º¾Ò´Ù. ¾Æ¹Ç¶÷Àº ¹é »ï½Ê Ä¥ ³âÀ» »ì¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ÏÀ¸¶÷Àº ÀÚ±âÀÇ °í¸ð ¿ä°Ôºª¿¡°Ô Àå°¡µé¾î ¾Æ·Ð°ú ¸ð¼¼¸¦ ³º¾Ò´Ù. ¾ÏÀ¸¶÷Àº 137³âÀ» »ì¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En die seuns van Jishar: Korag en Nefeg en Sigri. |
BulVeren |
¬¡ ¬¡¬Þ¬â¬Ñ¬Þ ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ý¬ñ ¬ã¬Ú ¬«¬à¬ç¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Þ¬å ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û. ¬ª ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬â¬Ñ¬Þ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬à ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú. |
Dan |
Amram tog sin Faster Jokebed til ¨¡gte; og hun f©ªdte ham Aron og Moses. Amrams Levetid var 137 ?r. |
GerElb1871 |
Und Amram nahm Jokebed, seine Muhme, sich zum Weibe, und sie gebar ihm Aaron und Mose; und die Lebensjahre Amrams waren 137 Jahre. |
GerElb1905 |
Und Amram nahm Jokebed, seine Muhme, sich zum Weibe, und sie gebar ihm Aaron und Mose; und die Lebensjahre Amrams waren hundertsiebenunddrei©¬ig Jahre. |
GerLut1545 |
Und Amram nahm seine Muhme Jochebed zum Weibe, die gebar ihm Aaron und Mose. Aber Amram ward hundertundsiebenunddrei©¬ig Jahre alt. |
GerSch |
Und Amram nahm seine Base Jochebed zum Weibe, die gebar ihm den Aaron und den Mose. Und Amram ward hundertsiebenunddrei©¬ig Jahre alt. |
UMGreek |
¥Å¥ë¥á¥â¥å ¥ä¥å ¥ï ¥Á¥ì¥ñ¥á¥ì ¥å¥é? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥É¥ø¥ö¥á¥â¥å¥ä, ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ó¥á ¥ä¥å ¥å¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥æ¥ø¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ì¥ñ¥á¥ì ¥å¥ã¥å¥é¥í¥á¥í ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥ç. |
ACV |
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife, and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years. |
AKJV |
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years. |
ASV |
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty and seven years. |
BBE |
And Amram took Jochebed, his father's sister, as wife; and she gave birth to Aaron and Moses: and the years of Amram's life were a hundred and thirty-seven. |
DRC |
And Amram took to wife Jochabed his aunt by the father's side: and she bore him Aaron and Moses. And the years of Amram's life were a hundred and thirty-seven. |
Darby |
And Amram took Jochebed his aunt as wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years. |
ESV |
(See ch. 2:1) Amram took as his wife Jochebed his father's sister, and she bore him Aaron and Moses, the years of the life of Amram being 137 years. |
Geneva1599 |
And Amram tooke Iochebed his fathers sister to his wife, and shee bare him Aaron and Moses (and Amram liued an hundreth thirtie and seuen yeere) |
GodsWord |
Amram married his father's sister Jochebed. She gave birth to Aaron and Moses. Amram lived 137 years. |
HNV |
Amram took Jochebed his father¡¯s sister to himself as wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amramwere a hundred and thirty-seven years. |
JPS |
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty and seven years. |
Jubilee2000 |
And Amram took Jochebed, his father's sister to wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram [were] one hundred thirty-seven years. |
LITV |
And Amram took his aunt Jochebed to him for a wife. And she bore to him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty seven years. |
MKJV |
And Amram took Jochebed, his father's sister, for his wife. And she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years. |
RNKJV |
And Amram took him Jochebed his fathers sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years. |
RWebster |
And Amram took him Jochebed his father's sister for a wife ; and she bore him Aaron and Moses : and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years . |
Rotherham |
So then, Amram took Jochebed, his father¡¯s sister to himself to wife, and she bare to him?Aaron and Moses. And, the years of the life of Amram, were a hundred and thirty-seven. |
UKJV |
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years. |
WEB |
Amram took Jochebed his father¡¯s sister to himself as wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amramwere a hundred and thirty-seven years. |
Webster |
And Amram took him Jochebed, his father's sister, for a wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram [were] a hundred and thirty-seven years. |
YLT |
And Amram taketh Jochebed his aunt to himself for a wife, and she beareth to him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram are a hundred and thirty and seven years. |
Esperanto |
Amram prenis al si sian onklinon Johxebed kiel edzinon, kaj sxi naskis al li Aaronon kaj Moseon. La dauxro de la vivo de Amram estis cent tridek sep jaroj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥á¥ì¥â¥ñ¥á¥ì ¥ó¥ç¥í ¥é¥ø¥ö¥á¥â¥å¥ä ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥é? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ó¥å ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ñ¥é¥á¥ì ¥ó¥ç¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥á ¥ä¥å ¥å¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥æ¥ø¥ç? ¥á¥ì¥â¥ñ¥á¥ì ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥å¥ó¥ç |