¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 4Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ¼Õ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ±×°¡ À̸£µÇ ÁöÆÎÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
KJV |
And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod. |
NIV |
Then the LORD said to him, "What is that in your hand?" "A staff," he replied. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ±×¿¡°Ô ¹°À¸¼Ì´Ù. `³× ¼Õ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ?' ¸ð¼¼°¡ `ÁöÆÎÀÌÀÔ´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏÀÚ |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ±×¿¡°Ô ¹°À¸¼Ì´Ù. ¡¶³× ¼Õ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä.¡· ¸ð¼¼°¡ ¡¶ÁöÆØÀÌÀÔ´Ï´Ù.¡· ÇÏ°í ´ë´äÇÏÀÚ |
Afr1953 |
Daarop vra die HERE vir hom: Wat is daar in jou hand? En hy antwoord: 'n Staf. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú? ¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬â¬Ö¬é¬Ö: ¬¨¬Ö¬Ù¬ì¬Ý. |
Dan |
Da sagde HERREN til ham: "Hvad har du der i din H?nd?" Han svarede: "En Stav!" |
GerElb1871 |
Da sprach Jehova zu ihm: Was ist das in deiner Hand? Und er sprach: Ein Stab. |
GerElb1905 |
Da sprach Jehova zu ihm: Was ist das in deiner Hand? Und er sprach: Ein Stab. |
GerLut1545 |
Der HERR sprach zu ihm: Was ist, das du in deiner Hand hast? Er sprach: Ein Stab. |
GerSch |
Der HERR sprach zu ihm: Was hast du in deiner Hand? Er sprach: Einen Stab! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥Ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ò¥ï¥ô; ¥Ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å, ¥Ñ¥á¥â¥ä¥ï?. |
ACV |
And LORD said to him, What is that in thy hand? And he said, A rod. |
AKJV |
And the LORD said to him, What is that in your hand? And he said, A rod. |
ASV |
And Jehovah said unto him, What is that in thy hand? And he said, A rod. |
BBE |
And the Lord said to him, What is that in your hand? And he said, A rod. |
DRC |
Then he said to him: What is that thou holdest in thy hand? He answered: A rod. |
Darby |
And Jehovah said to him, What is that in thy hand? And he said, A staff. |
ESV |
The Lord said to him, What is that in your hand? He said, (ver. 17, 20) A staff. |
Geneva1599 |
And the Lord said vnto him, What is that in thine hande? And he answered, A rod. |
GodsWord |
Then the LORD asked him, "What's that in your hand?" He answered, "A shepherd's staff." |
HNV |
The LORD said to him, ¡°What is that in your hand?¡± |
JPS |
And the LORD said unto him: 'What is that in thy hand?' And he said: 'A rod.' |
Jubilee2000 |
And the LORD said unto him, What [is] that in thy hand? And he said, A rod. |
LITV |
And Jehovah said to him, What is this in your hand? And he said, A staff. |
MKJV |
And the LORD said to him, What is this in your hand? And he said, A staff. |
RNKJV |
And ???? said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod. |
RWebster |
And the LORD said to him, What is that in thy hand ? And he said , A rod . |
Rotherham |
And Yahweh said unto him?What is this in thy hand? And he said?A staff. |
UKJV |
And the LORD said unto him, What is that in yours hand? And he said, A rod. |
WEB |
Yahweh said to him, ¡°What is that in your hand?¡± |
Webster |
And the LORD said to him, What [is] that in thy hand? And he said, A rod. |
YLT |
And Jehovah saith unto him, `What is this in thy hand?' and he saith, `A rod;' |
Esperanto |
Kaj la Eternulo diris al li:Kion vi tie havas en via mano? Kaj li diris:Bastonon. |
LXX(o) |
¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï? |