Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 4Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ¼Õ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ±×°¡ À̸£µÇ ÁöÆÎÀÌ´ÏÀÌ´Ù
 KJV And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
 NIV Then the LORD said to him, "What is that in your hand?" "A staff," he replied.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ±×¿¡°Ô ¹°À¸¼Ì´Ù. `³× ¼Õ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ?' ¸ð¼¼°¡ `ÁöÆÎÀÌÀÔ´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏÀÚ
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿¡°Ô ¹°À¸¼Ì´Ù. ¡¶³× ¼Õ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä.¡· ¸ð¼¼°¡ ¡¶ÁöÆØÀÌÀÔ´Ï´Ù.¡· ÇÏ°í ´ë´äÇÏÀÚ
 Afr1953 Daarop vra die HERE vir hom: Wat is daar in jou hand? En hy antwoord: 'n Staf.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú? ¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬â¬Ö¬é¬Ö: ¬¨¬Ö¬Ù¬ì¬Ý.
 Dan Da sagde HERREN til ham: "Hvad har du der i din H?nd?" Han svarede: "En Stav!"
 GerElb1871 Da sprach Jehova zu ihm: Was ist das in deiner Hand? Und er sprach: Ein Stab.
 GerElb1905 Da sprach Jehova zu ihm: Was ist das in deiner Hand? Und er sprach: Ein Stab.
 GerLut1545 Der HERR sprach zu ihm: Was ist, das du in deiner Hand hast? Er sprach: Ein Stab.
 GerSch Der HERR sprach zu ihm: Was hast du in deiner Hand? Er sprach: Einen Stab!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥Ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ò¥ï¥ô; ¥Ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å, ¥Ñ¥á¥â¥ä¥ï?.
 ACV And LORD said to him, What is that in thy hand? And he said, A rod.
 AKJV And the LORD said to him, What is that in your hand? And he said, A rod.
 ASV And Jehovah said unto him, What is that in thy hand? And he said, A rod.
 BBE And the Lord said to him, What is that in your hand? And he said, A rod.
 DRC Then he said to him: What is that thou holdest in thy hand? He answered: A rod.
 Darby And Jehovah said to him, What is that in thy hand? And he said, A staff.
 ESV The Lord said to him, What is that in your hand? He said, (ver. 17, 20) A staff.
 Geneva1599 And the Lord said vnto him, What is that in thine hande? And he answered, A rod.
 GodsWord Then the LORD asked him, "What's that in your hand?" He answered, "A shepherd's staff."
 HNV The LORD said to him, ¡°What is that in your hand?¡±
 JPS And the LORD said unto him: 'What is that in thy hand?' And he said: 'A rod.'
 Jubilee2000 And the LORD said unto him, What [is] that in thy hand? And he said, A rod.
 LITV And Jehovah said to him, What is this in your hand? And he said, A staff.
 MKJV And the LORD said to him, What is this in your hand? And he said, A staff.
 RNKJV And ???? said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
 RWebster And the LORD said to him, What is that in thy hand ? And he said , A rod .
 Rotherham And Yahweh said unto him?What is this in thy hand? And he said?A staff.
 UKJV And the LORD said unto him, What is that in yours hand? And he said, A rod.
 WEB Yahweh said to him, ¡°What is that in your hand?¡±
 Webster And the LORD said to him, What [is] that in thy hand? And he said, A rod.
 YLT And Jehovah saith unto him, `What is this in thy hand?' and he saith, `A rod;'
 Esperanto Kaj la Eternulo diris al li:Kion vi tie havas en via mano? Kaj li diris:Bastonon.
 LXX(o) ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø