Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 2Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ ±×¿Í µ¿°ÅÇϱ⸦ ±â»µÇϸбװ¡ ±×ÀÇ µþ ½Êº¸¶ó¸¦ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÁÖ¾ú´õ´Ï
 KJV And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
 NIV Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×´Â ¸ð¼¼°¡ ÀÚ±âÀÇ Ã»À» ¹Þ¾Æ µé¿© °°ÀÌ »ì±â·Î ÇÏÀÚ µþ ½Ã»Ç¶ó¸¦ ÁÖ¾î ¸ð¼¼¸¦ »çÀ§·Î »ï¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×´Â ¸ð¼¼°¡ ÀÚ±âÀÇ Ã»À» ¹Þ¾Æµé¿© °°ÀÌ »ì±â·Î ÇÏÀÚ µþ ½Êº¸¶ó¸¦ ÁÖ¾î ¸ð¼¼¸¦ »çÀ§·Î »ï¾Ò´Ù.
 Afr1953 En Moses het ingewillig om by die man te bly, en hy het aan Moses sy dogter Sippora gegee.
 BulVeren ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬ã¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ. ¬ª ¬ä¬à¬Û ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ ¬ã¬Ú ¬³¬Ö¬á¬æ¬à¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ.
 Dan S? bestemte Moses sig til at tage Ophold hos Manden, og han gav Moses sin Datter Zippora til ¨¡gte,
 GerElb1871 Und Mose willigte ein, bei dem Manne zu bleiben; und er gab Mose Zippora, seine Tochter.
 GerElb1905 Und Mose willigte ein, bei dem Manne zu bleiben; und er gab Mose Zippora, seine Tochter.
 GerLut1545 Und Mose bewilligte, bei dem Manne zu bleiben. Und er gab Mose seine Tochter Zipora.
 GerSch Und Mose willigte ein, bei dem Mann zu bleiben; der gab ihm seine Tochter Zippora.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ô¥ö¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥ç¥è¥ç ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥å¥é? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥Ò¥å¥ð¥õ¥ø¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses Zipporah his daughter.
 AKJV And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
 ASV And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
 BBE And Moses was happy to go on living with the man; and he gave his daughter Zipporah to Moses.
 DRC And Moses swore that he would dwell with him. And he took Sephora his daughter to wife:
 Darby And Moses consented to remain with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter.
 ESV And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses his daughter (ch. 4:25; 18:2) Zipporah.
 Geneva1599 And Moses agreed to dwell with the man: who gaue vnto Moses Zipporah his daughter:
 GodsWord Moses decided to stay with the man. So Reuel gave his daughter Zipporah to Moses as his wife.
 HNV Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.
 JPS And Moses was content to dwell with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter.
 Jubilee2000 And Moses was content to dwell with the man; and he gave Moses Zipporah, his daughter.
 LITV And Moses consented to live with the man; and he gave his daughter Zipporah to Moses.
 MKJV And Moses was content to live with the man. And he gave Moses his daughter Zipporah.
 RNKJV And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
 RWebster And Moses was content to dwell with the man : and he gave Moses Zipporah his daughter .
 Rotherham And Moses was well-pleased to dwell with the man,?and he gave Zipporah his daughter to Moses.
 UKJV And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
 WEB Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.
 Webster And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
 YLT And Moses is willing to dwell with the man, and he giveth Zipporah his daughter to Moses,
 Esperanto Kaj Moseo konsentis logxi cxe tiu homo; kaj tiu donis sian filinon Cipora al Moseo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥é¥ò¥è¥ç ¥ä¥å ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ø ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ä¥ï¥ó¥ï ¥ò¥å¥ð¥õ¥ø¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø