Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 50장 19절
 개역개정 요셉이 그들에게 이르되 두려워하지 마소서 내가 하나님을 대신하리이까
 KJV And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
 NIV But Joseph said to them, "Don't be afraid. Am I in the place of God?
 공동번역 `두려워하지들 마십시오. 내가 하느님 대신 벌이라도 내릴 듯싶습니까 ?'
 북한성경 《두려워 하지들 마십시오. 내가 하느님 대신 벌이라도 내릴 듯 싶습니까.》
 Afr1953 Maar Josef het hulle geantwoord: Moenie bevrees wees nie; want is ek in die plek van God?
 BulVeren А Йосиф им каза: Не се бойте, нима съм аз вместо Бога?
 Dan Da sagde Josef til dem: "Frygt ikke, er jeg vel i Guds Sted?
 GerElb1871 Da sprach Joseph zu ihnen: F?rchtet euch nicht; denn bin ich an Gottes Statt?
 GerElb1905 Da sprach Joseph zu ihnen: F?rchtet euch nicht; denn bin ich an Gottes Statt?
 GerLut1545 Joseph sprach zu ihnen: F?rchtet euch nicht, denn ich bin unter Gott.
 GerSch Aber Joseph sprach zu ihnen: F?rchtet euch nicht! Bin ich denn an Gottes Statt?
 UMGreek Και ειπε προ? αυτου? ο Ιωσηφ, Μη φοβεισθε μηπω? αντι Θεου ειμαι εγω;
 ACV And Joseph said to them, Fear not, for am I in the place of God?
 AKJV And Joseph said to them, Fear not: for am I in the place of God?
 ASV And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
 BBE And Joseph said, Have no fear: am I in the place of God?
 DRC And he answered them: Fear not: can we resist the will of God?
 Darby And Joseph said to them, Fear not: am I then in the place of God?
 ESV But Joseph said to them, Do not fear, for (ch. 30:2; [2 Kgs. 5:7]) am I in the place of God?
 Geneva1599 To whome Ioseph sayde, Feare not: for am not I vnder God?
 GodsWord Joseph said to them, "Don't be afraid! I can't take God's place.
 HNV Joseph said to them, “Don’t be afraid, for am I in the place of God?
 JPS And Joseph said unto them: 'Fear not; for am I in the place of God?
 Jubilee2000 And Joseph said unto them, Fear not; for [am] I in the place of God?
 LITV And Joseph said to them, Do not fear. For am I in the place of God?
 MKJV And Joseph said to them, Do not fear. For am I in the place of God?
 RNKJV And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of Elohim?
 RWebster And Joseph said to them, Fear not: for am I in the place of God ?
 Rotherham And Joseph said unto them?Do not fear,?although in place of God, I am.
 UKJV And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
 WEB Joseph said to them, “Don’t be afraid, for am I in the place of God?
 Webster And Joseph said to them, Fear not: for [am] I in the place of God?
 YLT And Joseph saith unto them, `Fear not, for am I in the place of God?
 Esperanto Sed Jozef diris al ili: Ne timu; cxar cxu mi estas anstataux Dio?
 LXX(o) και ειπεν αυτοι? ιωσηφ μη φοβεισθε του γαρ θεου ειμι εγω


    





  인기검색어
kcm  2506162
교회  1377044
선교  1336600
예수  1262856
설교  1048558
아시아  954189
세계  934165
선교회  900140
사랑  889224
바울  882298


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진