Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 39Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ä¼ÁÀÌ À̲ø·Á ¾Ö±Á¿¡ ³»·Á°¡¸Å ¹Ù·ÎÀÇ ½ÅÇÏ Ä£À§´ëÀå ¾Ö±Á »ç¶÷ º¸µð¹ßÀÌ ±×¸¦ ±×¸®·Î µ¥·Á°£ À̽º¸¶¿¤ »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¿ä¼ÁÀ» »ç´Ï¶ó
 KJV And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither.
 NIV Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh's officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ä¼ÁÀº ¿¡ÁýÆ®·Î ²ø·Á ³»·Á °¬´Ù. ±×¸¦ ²ø°í ³»·Á ¿Â À̽º¸¶¿¤ »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ÆÄ¶ó¿ÀÀÇ ÇÑ ½ÅÇÏÀÎ °æÈ£´ëÀå ¿¡ÁýÆ® »ç¶÷ º¸µð¹ßÀÌ ±×¸¦ »ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ä¼ÁÀº ¾Ö±ÞÀ¸·Î ²ø·Á ³»·Á°¬´Ù. ±×¸¦ ²ø°í ³»·Á¿Â À̽º¸¶¿¤ »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ¹Ù·ÎÀÇ ÇÑ ½ÅÇÏÀÎ °æÈ£´ëÀå ¾Ö±Þ»ç¶÷ º¸µð¹ßÀÌ ±×¸¦ »ò´Ù.
 Afr1953 En Josef is afgebring na Egipte; en Potifar, 'n hofdienaar van Farao, die owerste van die lyfwag, 'n Egiptiese man, het hom gekoop uit die hand van die Ismaeliete wat hom daarheen afgebring het.
 BulVeren ¬¡ ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬ä¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ß ¬Ó ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä ¬Ú ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬±¬Ö¬ä¬Ö¬æ¬â¬Ú¬Û, ¬á¬â¬Ú¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ý¬à¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ô¬à ¬Ü¬å¬á¬Ú ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬ã¬Þ¬Ñ¬Ú¬Ý¬ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬à ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ.
 Dan Da Josef var bragt ned til ¨¡gypten, blev han af Ismaeliterne, der havde bragt ham derned, solgt til Faraos Hofmand Potifar, Livvagtens ¨ªverste, en ¨¡gypter.
 GerElb1871 Und Joseph wurde nach ?gypten hinabgef?hrt; und Potiphar, ein K?mmerer des Pharao, der Oberste der Trabanten, ein ?gyptischer Mann, kaufte ihn aus der Hand der Ismaeliter, die ihn dorthin hinabgef?hrt hatten.
 GerElb1905 Und Joseph wurde nach ?gypten hinabgef?hrt; und Potiphar, ein K?mmerer des Pharao, der Oberste der Leibwache, ein ?gyptischer Mann, kaufte ihn aus der Hand der Ismaeliter, die ihn dorthin hinabgef?hrt hatten.
 GerLut1545 Joseph ward hinab in ?gypten gef?hret; und Potiphar, ein ?gyptischer Mann, des Pharao K?mmerer und Hofmeister, kaufte ihn von den Ismaeliten, die ihn hinabbrachten.
 GerSch Joseph aber war nach ?gypten hinabgef?hrt worden, und Potiphar, ein ?gyptischer K?mmerer des Pharao, der Oberste der Leibwache, hatte ihn von der Hand der Ismaeliter erworben, die ihn dorthin gebracht hatten.
 UMGreek ¥Ï ¥ä¥å ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥é¥â¥á¥ò¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ð¥å¥ó¥å¥õ¥ñ¥ç? ¥ï ¥á¥ô¥ë¥é¥ê¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø, ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ø¥í, ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ï?, ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥É¥ò¥ì¥á¥ç¥ë¥é¥ó¥ø¥í, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥é¥â¥á¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é.
 ACV And Joseph was brought down to Egypt. And Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the hand of the Ishmaelites, who had brought him down there.
 AKJV And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither.
 ASV And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites, that had brought him down thither.
 BBE Now Joseph was taken down to Egypt; and Potiphar the Egyptian, a captain of high position in Pharaoh's house, got him for a price from the Ishmaelites who had taken him there.
 DRC And Joseph was brought into Egypt, and Putiphar an eunuch of Pharao, chief captain of the army, an Egyptian, bought him of the Ismaelites, by whom he was brought.
 Darby And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, a chamberlain of Pharaoh, the captain of the life-guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites who had brought him down thither.
 ESV Joseph and Potiphar's WifeNow Joseph had been brought down to Egypt, and (ch. 37:36) Potiphar, an officer of Pharaoh, the captain of the guard, an Egyptian, (ch. 37:28) had bought him from the (ch. 37:25) Ishmaelites who had brought him down there.
 Geneva1599 Now Ioseph was brought downe into Egypt: and Potiphar an Eunuche of Pharaohs (and his chiefe stewarde an Egyptian) bought him at the hande of the Ishmeelites, which had brought him thither.
 GodsWord Joseph had been taken to Egypt. Potiphar, one of Pharaoh's Egyptian officials and captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there.
 HNV Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an officer of Pharaoh¡¯s, the captain of the guard, an Egyptian, bought him fromthe hand of the Ishmaelites that had brought him down there.
 JPS And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites, that had brought him down thither.
 Jubilee2000 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him from the hands of the Ishmeelites, who had brought him down there.
 LITV And Joseph was carried down to Egypt. And Potiphar, a eunuch of Pharaoh, the chief of the executioners, an Egyptian man, bought him from the hand of the Ishmaelites who had carried him down there.
 MKJV And Joseph was brought down to Egypt. And Potiphar, a eunuch of Pharaoh, the chief of the executioners, an Egyptian man, bought him from the Ishmaelites who had brought him down there.
 RNKJV And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither.
 RWebster And Joseph was brought down to Egypt ; and Potiphar , an officer of Pharaoh , captain of the guard , an Egyptian , bought him of the hands of the Ishmaelites , who had brought him down there.
 Rotherham Now, Joseph, was taken down to Egypt,?and Potiphar, courtier of Pharaoh, chief of the royal executioners, an Egyptian bought him, at the hand of the Ishmaelites, who had brought him down thither.
 UKJV And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither.
 WEB Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an officer of Pharaoh¡¯s, the captain of the guard, an Egyptian, bought him fromthe hand of the Ishmaelites that had brought him down there.
 Webster And Joseph was brought down to Egypt: and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmaelites, who had brought him down thither.
 YLT And Joseph hath been brought down to Egypt, and Potiphar, a eunuch of Pharaoh, head of the executioners, an Egyptian man, buyeth him out of the hands of the Ishmaelites who have brought him thither.
 Esperanto Jozef estis forkondukita en Egiptujon, kaj lin acxetis Potifar, kortegano de Faraono, estro de la korpogardistoj, Egipto, el la manoj de la Isxmaelidoj, kiuj venigis lin tien.
 LXX(o) ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ä¥å ¥ê¥á¥ó¥ç¥ö¥è¥ç ¥å¥é? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥ó¥å¥õ¥ñ¥ç? ¥ï ¥å¥ô¥í¥ï¥ô¥ö¥ï? ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥á¥ñ¥ö¥é¥ì¥á¥ã¥å¥é¥ñ¥ï? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ï? ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥é¥ò¥ì¥á¥ç¥ë¥é¥ó¥ø¥í ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø