¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 36Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
µð»êÀÇ ÀÚ³à´Â ¿ì½º¿Í ¾Æ¶õÀÌ´Ï |
KJV |
The children of Dishan are these; Uz, and Aran. |
NIV |
The sons of Dishan: Uz and Aran. |
°øµ¿¹ø¿ª |
µð»ê¿¡°Ô´Â ¾Æµé ¿ì½º¿Í ¾Æ¶õÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
µð»ê¿¡°Ô´Â ¾Æµé ¾Æ¼ö¿Í ¾Æ¶õÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Dit is die seuns van Disan: Us en Aran. |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ú¬ã¬Ñ¬ß: ¬µ¬Ù ¬Ú ¬¡¬â¬Ñ¬ß. |
Dan |
F©ªlgende var Risjons S©ªnner: Uz og Aran. |
GerElb1871 |
Dies sind die S?hne Dischans: Uz und Aran. |
GerElb1905 |
Dies sind die S?hne Dischans: Uz und Aran. |
GerLut1545 |
Die Kinder Disans waren: Uz und Man. |
GerSch |
Die S?hne Disans waren: Uz und Aran. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥é¥ò¥á¥í ¥Ï¥ô¥æ ¥ê¥á¥é ¥Á¥ñ¥á¥í. |
ACV |
These are the sons of Dishan: Uz and Aran. |
AKJV |
The children of Dishan are these; Uz, and Aran. |
ASV |
These are the children of Dishan: Uz and Aran. |
BBE |
These are the children of Dishan: Uz and Aran. |
DRC |
And Disan had sons : Hus, and Aram. |
Darby |
--These are the sons of Dishan: Uz and Aran. |
ESV |
These are the sons of Dishan: Uz and Aran. |
Geneva1599 |
The sonnes of Dishan are these: Vz, and Aran. |
GodsWord |
These were the sons of Dishan: Uz and Aran. |
HNV |
These are the children of Dishan: Uz and Aran. |
JPS |
These are the children of Dishan: Uz and Aran. |
Jubilee2000 |
The sons of Dishan [are] these: Uz and Aran. |
LITV |
These were the sons of Dishan: Uz, and Aran. |
MKJV |
The sons of Dishan were these: Uz and Aran. |
RNKJV |
The children of Dishan are these: Uz, and Aran. |
RWebster |
The children of Dishan are these; Uz , and Aran . |
Rotherham |
These, are the sons of Dishan,?Uz and Aran. |
UKJV |
The children of Dishan are these; Uz, and Aran. |
WEB |
These are the children of Dishan: Uz and Aran. |
Webster |
The children of Dishan [are] these; Uz, and Aran. |
YLT |
These are sons of Dishan: Uz and Aran. |
Esperanto |
Jen estas la filoj de Disxan: Uc kaj Aran. |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å ¥ô¥é¥ï¥é ¥ñ¥é¥ò¥ø¥í ¥ø? ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥á¥ì |