Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 30Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿À´Ã ³»°¡ ¿Ü»ïÃÌÀÇ ¾ç ¶¼¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï¸ç ±× ¾ç Áß¿¡ ¾Æ·ÕÁø °Í°ú Á¡ ÀÖ´Â °Í°ú °ËÀº °ÍÀ» °¡·Á³»¸ç ¶Ç ¿°¼Ò Áß¿¡ Á¡ ÀÖ´Â °Í°ú ¾Æ·ÕÁø °ÍÀ» °¡·Á³»¸®´Ï À̰°Àº °ÍÀÌ ³» ǰ»éÀÌ µÇ¸®ÀÌ´Ù
 KJV I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
 NIV Let me go through all your flocks today and remove from them every speckled or spotted sheep, every dark-colored lamb and every spotted or speckled goat. They will be my wages.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿À´Ã Á¦°¡ ÀåÀÎÀÇ ¾ç¶¼¸¦ ¸ðµÎ µ¹¾Æ º¸°í ±× °¡¿îµ¥¼­ °ËÀº ¾ç »õ³¢¿Í ¾ó·èÁö°í Á¡ ÀÖ´Â ¿°¼Ò¸¦ °ñ¶ó ³»°Ú½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» »éÀ¸·Î ÁֽʽÿÀ.
 ºÏÇѼº°æ ¿À´Ã Á¦°¡ ÀåÀÎÀÇ ¾ç¶¼¸¦ ¸ðµÎ µ¹¾Æº¸°í ±× °¡¿îµ¥¼­ °ËÀº ¾ç»õ³¢¿Í ¾ó·èÁö°í Á¡ ÀÖ´Â ¿°¼Ò¸¦ °ñ¶ó ³»°Ú½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» »éÀ¸·Î ÁֽʽÿÀ.
 Afr1953 ek sal vandag deur al u kleinvee deurgaan en daaruit al die gestippelde en bont vee uitkeer; al die vee onder die skaaplammers wat swart is, en die bontes en gestippeldes onder die bokke, dit moet my loon wees.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ ¬Õ¬ß¬Ö¬ã ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬Õ¬à ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ý¬ì¬é¬Ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬á¬Ö¬ä¬ß¬Ú¬ã¬ä¬à ¬Ú ¬á¬ì¬ã¬ä¬â¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬à ¬Ú ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬à ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬à¬Ó¬è¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬á¬ì¬ã¬ä¬â¬Ñ ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬ß¬Ú¬ã¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ü¬à¬Ù¬Ú¬ä¬Ö. ¬´¬Ö ¬ë¬Ö ¬Þ¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Jeg vil i Dag g? hele din Hjord igennem og udskille alle sp©¡ttede og blakkede Dyr alle de sorte F?r og de blakkede eller sp©¡ttede Geder skal v©¡re min L©ªn;
 GerElb1871 Ich will heute durch deine ganze Herde gehen und daraus absondern jedes gesprenkelte und gefleckte Tier und jedes dunkelfarbige Tier unter den Schafen, und das Gefleckte und Gesprenkelte unter den Ziegen; und das sei mein Lohn.
 GerElb1905 Ich will heute durch deine ganze Herde gehen und daraus absondern jedes gesprenkelte und gefleckte Tier und jedes dunkelfarbige Tier unter den Schafen, und das Gefleckte und Gesprenkelte unter den Ziegen; und das sei mein Lohn.
 GerLut1545 Ich will heute durch alle deine Herde gehen und aussondern alle fleckichten und bunten Schafe und alle schwarzen Schafe unter den L?mmern und die bunten und fleckichten Ziegen. Was nun bunt und fleckicht fallen wird, das soll mein Lohn sein.
 GerSch Ich will heute durch alle deine Herden gehen, und du sollst daraus absondern alle gesprenkelten und gefleckten Schafe, auch alle schwarzen Schafe unter den L?mmern und alle gefleckten und gesprenkelten Ziegen; und das soll mein Lohn sein.
 UMGreek ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥ø ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ï¥ë¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ì¥í¥é¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á¥ö¥ø¥ñ¥é¥æ¥ø¥í ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ð¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ï¥í ¥å¥ö¥ï¥í ¥ð¥ï¥é¥ê¥é¥ë¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥ç¥ë¥é¥ä¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ë¥á¥í¥ø¥ð¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥í¥é¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ö¥ï¥í ¥ê¥ç¥ë¥é¥ä¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ê¥é¥ë¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥á¥é¥ã¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥ï ¥ì¥é¥ò¥è¥ï? ¥ì¥ï¥ô
 ACV I will pass through all thy flock today, removing from there every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats, and of such shall be my hire.
 AKJV I will pass through all your flock to day, removing from there all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
 ASV I will pass through all thy flock to-day, removing from thence every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
 BBE Let me go through all your flock today, taking out from among them all the sheep which are marked or coloured or black, and all the marked or coloured goats: these will be my payment.
 DRC Go round through all thy flocks, and separate all the sheep of divers colours, and speckled: and all that is brown and spotted, and of divers colours, as well among the sheep, as among the goats, shall be my wages.
 Darby I will pass through all thy flock to-day, to remove thence all the speckled and spotted sheep, and all the brown lambs, and the spotted and speckled among the goats; and that shall be my hire.
 ESV let me pass through all your flock today, removing from it every speckled and spotted sheep and every black lamb, and the spotted and speckled among the goats, and (ch. 31:8) they shall be my wages.
 Geneva1599 I wil passe through all thy flockes this day, and separate from them all the sheepe with litle spots and great spots, and al blacke lambes among the sheepe, and the great spotted, and litle spotted among the goates: and it shalbe my wages.
 GodsWord Let me go through all of your flocks today and take every speckled or spotted sheep, every black lamb, and every spotted or speckled goat. They will be my wages.
 HNV I will pass through all your flock today, removing from there every speckled and spotted one, and every black one among the sheep,and the spotted and speckled among the goats. This will be my hire.
 JPS I will pass through all thy flock to-day, removing from thence every speckled and spotted one, and every dark one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats; and of such shall be my hire.
 Jubilee2000 I will pass through all thy flock today, setting apart all the speckled and spotted sheep, and all the brown rams among the rams, and the spotted and speckled among the goats; and [of such] shall be my hire.
 LITV I will pass among all your flock today, taking from there every speckled and spotted sheep, and every black sheep among the lambs, also the spotted and speckled goats; these shall be my wages.
 MKJV I will pass through all the flocks today, taking out all the speckled and spotted sheep, and all of the black sheep among the lambs, and the spotted and the speckled among the goats. And these shall be my hire.
 RNKJV I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
 RWebster I will pass through all thy flock to day , removing from there all the speckled and spotted cattle , and all the brown cattle among the sheep , and the spotted and speckled among the goats : and of such shall be my hire .
 Rotherham Let me pass through all thy flock to-day, removing from thence every young one that is speckled and spotted and every young one that is dark-coloured among the young sheep, and spotted and speckled among the goats, and they shall he my wages.
 UKJV I will pass through all your flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
 WEB I will pass through all your flock today, removing from there every speckled and spotted one, and every black one among the sheep,and the spotted and speckled among the goats. This will be my hire.
 Webster I will pass through all thy flock to-day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.
 YLT I pass through all thy flock to-day to turn aside from thence every sheep speckled and spotted, and every brown sheep among the lambs, and speckled and spotted among the goats--and it hath been my hire;
 Esperanto mi pasos hodiaux tra via tuta sxafaro; apartigu el gxi cxiun sxafon mikskoloran kaj makulitan kaj cxiun bruton nigran inter la sxafoj, kaj makulitan kaj mikskoloran inter la kaproj; kaj ili estu mia rekompenco.
 LXX(o) ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥è¥á¥ó¥ø ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ð¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ï¥í ¥õ¥á¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥á¥ñ¥í¥á¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ä¥é¥á¥ë¥å¥ô¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ñ¥á¥í¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥á¥é¥î¥é¥í ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ì¥ï¥é ¥ì¥é¥ò¥è¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505757
±³È¸  1376878
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934007
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø