Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 14장 2절
 개역개정 소돔 왕 베라와 고모라 왕 비르사와 아드마 왕 시납과 스보임 왕 세메벨과 벨라 곧 소알 왕과 싸우니라
 KJV That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
 NIV went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
 공동번역 이 왕들은 소돔 왕 베라, 고모라 왕 비르사, 아드마 왕 시납, 스보임 왕 세메벨, 벨라 왕 곧 소알 왕과 싸움을 벌였다.
 북한성경 이 왕들은 소돔왕 베라, 고모라왕 비르사, 아드마왕 시납, 스보임왕 세메벨, 멜라왕 곧 소알왕과 싸움을 벌렸다.
 Afr1953 het hulle oorlog gevoer teen Bera, die koning van Sodom, en teen Bisra, die koning van Gomorra, S¡neab, die koning van Adma, en Sem?ber, die koning van Seboim, en teen die koning van Bela, dit is Soar.
 BulVeren те тръгнаха на война против содомския цар Вера, гоморския цар Варса, адманския цар Сенав, цевоимския цар Симовор и царя на Вала, която е Сигор.
 Dan l? de i Krig med Kong Bera af Sodoma, Kong Birsja af Gomorra, Kong Sjin'ab af Adma, Kong Sjem'eher af Zebojim og Kongen i Bela, det et Zoar.
 GerElb1871 daß sie Krieg f?hrten mit Bera, dem K?nige von Sodom, und mit Birscha, dem K?nige von Gomorra, Schineab, dem K?nige von Adama, und Schemeber, dem K?nige von Zeboim, und mit dem K?nige von Bela, das ist Zoar.
 GerElb1905 daß sie Krieg f?hrten mit Bera, dem K?nige von Sodom, und mit Birscha, dem K?nige von Gomorra, Schineab, dem K?nige von Adama, und Schemeber, dem K?nige von Zeboim, und mit dem K?nige von Bela, das ist Zoar.
 GerLut1545 daß sie kriegten mit Bera, dem K?nige von Sodom, und mit Birsa, dem K?nige von Gomorrha, und mit Sineab, dem K?nige von Adama, und mit Semeber, dem K?nige von Zeboim, und mit dem K?nige von Bela, die heißt Zoar.
 GerSch daß sie kriegeten mit Bera, dem K?nig von Sodom, und mit Birsa, dem K?nig von Gomorra, und mit Sinab, dem K?nig von Adama, und mit Semeber, dem K?nig von Zeboim, und mit dem K?nig von Bela, das ist Zoar.
 UMGreek εκαμον αυτοι πολεμον μετα του Βερα βασιλεω? Σοδομων, και του Βαρσα βασιλεω? Γομορρων, του Σεννααβ βασιλεω? Αδαμα, και του Σεμοβορ βασιλεω? Σεβωειμ, και του βασιλεω? τη? Βελα αυτη ειναι η Σηγωρ.
 ACV that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).
 AKJV That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
 ASV that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).
 BBE They made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king of Zeboiim, and the king of Bela (which is Zoar).
 DRC Made war against Bara king of Sodom, and against Bersa king of Gomorrha, and against Sennaab king of Adama, and against Semeber king of Seboim, and against the king of Bala, which is Segor.
 Darby that they made war with Bera the king of Sodom, and with Birsha the king of Gomorrah, Shinab the king of Admah, and Shemeber the king of Zeboim, and the king of Bela, which is Zoar.
 ESV these kings made war with (ver. 8; ch. 13:10; 19:22) Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of (Deut. 29:23) Admah, Shemeber king of (Deut. 29:23) Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
 Geneva1599 These men made warre with Bera King of Sodom, and with Birsha King of Gomorah, Shinab King of Admah, and Shemeber King of Zeboiim, and the King of Bela, which is Zoar.
 GodsWord went to war against [five kings]--King Bera of Sodom, King Birsha of Gomorrah, King Shinab of Admah, King Shemeber of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
 HNV that they made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king ofZeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).
 JPS that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela--the same is Zoar.
 Jubilee2000 made war against Bera king of Sodom and against Birsha king of Gomorrah and against Shinab king of Admah and against Shemeber king of Zeboiim and [against] the king of Bela, which is Zoar.
 LITV They made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
 MKJV they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboim, and the king of Bela, which is Zoar.
 RNKJV That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
 RWebster That these made war with Bera king of Sodom , and with Birsha king of Gomorrah , Shinab king of Admah , and Shemeber king of Zeboiim , and the king of Bela , which is Zoar .
 Rotherham that they made war, with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah,?Shinab, king of Admah, and Shemeber, king of Zeboim, and the king of Bela?the same, is Zoar.
 UKJV That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
 WEB that they made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king ofZeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).
 Webster [That these] made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
 YLT they have made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboim, and the king of Bela, which is Zoar.
 Esperanto ili faris militon kontraux Bera, regxo de Sodom, kaj Birsxa, regxo de Gomora, SXinab, regxo de Adma, kaj SXemeber, regxo de Ceboim, kaj la regxo de Bela, kiu estas Coar.
 LXX(o) εποιησαν πολεμον μετα βαλλα βασιλεω? σοδομων και μετα βαρσα βασιλεω? γομορρα? και σεννααρ βασιλεω? αδαμα και συμοβορ βασιλεω? σεβωιμ και βασιλεω? βαλακ αυτη εστιν σηγωρ


    





  인기검색어
kcm  2506327
교회  1377098
선교  1336669
예수  1262913
설교  1048606
아시아  954240
세계  934218
선교회  900191
사랑  889286
바울  882341


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진