¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 5Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ß·¿À» ³ºÀº ÈÄ ÆÈ¹é»ï½Ê ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç |
KJV |
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: |
NIV |
And after he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¶ÇÒ¶ö·¼Àº ¾ß·¿À» ³ºÀº ´ÙÀ½ ÆÈ¹é »ï½Ê ³â µ¿¾È »ì¸é¼ ¾Æµé µþÀ» ´õ ³º¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¶ÇÒ¶ö·¼Àº ¾ß·¿À» ³ºÀº ´ÙÀ½ 830³âµ¿¾È »ì¸é¼ ¾Æµé µþÀ» ´õ ³º¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En Mahal?lel het n? die geboorte van Jered nog agt honderd en dertig jaar gelewe. En hy het seuns en dogters gehad. |
BulVeren |
¬¡ ¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬Á¬â¬Ö¬Õ, ¬®¬Ñ¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ú¬Ý ¬Ø¬Ú¬Ó¬ñ ¬à¬ã¬Ö¬Þ¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ú ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú. |
Dan |
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 ?r og avlede S©ªnner. og D©ªtre; |
GerElb1871 |
Und Mahalalel lebte, nachdem er Jered gezeugt hatte, 830 Jahre und zeugte S?hne und T?chter. |
GerElb1905 |
Und Mahalalel lebte, nachdem er Jered gezeugt hatte, achthundertdrei©¬ig Jahre und zeugte S?hne und T?chter. |
GerLut1545 |
und lebte danach achthundertunddrei©¬ig Jahre und zeugete S?hne und T?chter; |
GerSch |
und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat S?hne und T?chter gezeugt; |
UMGreek |
¥å¥æ¥ç¥ò¥å ¥ä¥å ¥ï ¥Ì¥á¥á¥ë¥á¥ë¥å¥ç¥ë, ¥á¥õ¥ï¥ô ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥á¥ñ¥å¥ä, ¥ï¥ê¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç, ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á? |
ACV |
And Mahalalel Jared eight hundred and thirty years lived after he begot, and begot sons and daughters. |
AKJV |
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: |
ASV |
And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: |
BBE |
And after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters: |
DRC |
And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters. |
Darby |
And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters. |
ESV |
Mahalalel lived after he fathered Jared 830 years and had other sons and daughters. |
Geneva1599 |
Also Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters. |
GodsWord |
After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters. |
HNV |
Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of sons and daughters. |
JPS |
And Mahalalel lived after he begot Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters. |
Jubilee2000 |
and Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years and begat sons and daughters; |
LITV |
And after he fathered Jared, Mahalaleel lived eight hundred and thirty years. And he fathered sons and daughters. |
MKJV |
And after he fathered Jared, Mahalaleel lived eight hundred and thirty years. And he fathered sons and daughters. |
RNKJV |
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: |
RWebster |
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years , and begat sons and daughters : |
Rotherham |
and Mahalalel lived after he begat Jared, eight hundred and thirty years,?and begat sons and daughters; |
UKJV |
And Mahalaleel lived after he brings forth Jared eight hundred and thirty years, and brings forth sons and daughters: |
WEB |
Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of sons and daughters. |
Webster |
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: |
YLT |
And Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters. |
Esperanto |
Kaj Mahalalel vivis, post kiam naskigxis al li Jared, okcent tridek jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥æ¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥á¥ë¥å¥ë¥å¥ç¥ë ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥á¥ñ¥å¥ä ¥å¥ð¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á? |