Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 5Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×´Â ±¸¹é»ï½Ê ¼¼¸¦ »ì°í Á×¾ú´õ¶ó
 KJV And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
 NIV Altogether, Adam lived 930 years, and then he died.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ´ãÀº ¸ðµÎ ±¸¹é »ï½Ê ³âÀ» »ì°í Á×¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ´ãÀº ¸ðµÎ 930³âÀ» »ì°í Á×¾ú´Ù.
 Afr1953 So was dan al die dae van Adam wat hy geleef het, nege honderd en dertig jaar, en hy het gesterwe.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¡¬Õ¬Ñ¬Þ, ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬ñ, ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ú ¬å¬Þ¬â¬ñ.
 Dan s?ledes blev hans fulde Levetid 930 ?r, og derp? d©ªde han.
 GerElb1871 Und alle Tage Adams, die er lebte, waren 930 Jahre, und er starb. -
 GerElb1905 Und alle Tage Adams, die er lebte, waren neunhundertdrei©¬ig Jahre, und er starb. -
 GerLut1545 da©¬ sein ganzes Alter ward neunhundertunddrei©¬ig Jahre, und starb.
 GerSch also da©¬ Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥á¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ä¥á¥ì, ¥ó¥á? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥å¥æ¥ç¥ò¥å¥í, ¥å¥í¥í¥å¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å.
 ACV And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.
 AKJV And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
 ASV And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
 BBE And all the years of Adam's life were nine hundred and thirty: and he came to his end.
 DRC And all the time that Adam lived came to nine hundred and thirty years, and he died.
 Darby And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
 ESV Thus all the days that Adam lived were 930 years, (ch. 3:19) and he died.
 Geneva1599 So all the dayes that Adam liued, were nine hundreth and thirtie yeeres: and he died.
 GodsWord Adam lived a total of 930 years; then he died.
 HNV All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
 JPS And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
 Jubilee2000 and all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.
 LITV And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years. And he died.
 MKJV And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years. And he died.
 RNKJV And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
 RWebster And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years : and he died .
 Rotherham So all the days of Adam which he lived, were nine hundred and thirty years,?and he died.
 UKJV And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
 WEB All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
 Webster And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
 YLT And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.
 Esperanto Kaj la tuta vivo, kiun travivis Adam, estis nauxcent tridek jaroj, kaj li mortis.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥á¥ä¥á¥ì ¥á? ¥å¥æ¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í¥í¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø