¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 32Àå 35Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ½ÇÁ·ÇÒ ±× ¶§¿¡ ³»°¡ º¸º¹Çϸ®¶ó ±×µéÀÇ È¯³³¯ÀÌ °¡±î¿ì´Ï ±×µé¿¡°Ô ´ÚÄ¥ ±× ÀÏÀÌ ¼ÓÈ÷ ¿À¸®·Î´Ù |
KJV |
To me belongeth vengeance and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste. |
NIV |
It is mine to avenge; I will repay. In due time their foot will slip; their day of disaster is near and their doom rushes upon them." |
°øµ¿¹ø¿ª |
º¸º¹ÇÏ°í ¾Ó°±À½ÇÒ ±× ³¯±îÁö, ±×µéÀÌ ºñƲ°ÉÀ½À» Ä¥ ±× ¶§±îÁö. ÀÌÁ¦ ±×µéÀÌ ¸ÁÇÒ ³¯ÀÌ ¿À°í¾ß ¸»¾Ò´Ù. ¿¹Á¤µÇ¾ú´ø ÀÏÀÌ ´ÚÃÄ ¿Ô´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
º¸º¹ÇÏ°í ¾Ó°±À½ÇÒ ±×³¯±îÁö ±×µéÀÌ ºñƲ°ÉÀ½À» Ä¥ ±×¶§±îÁö ÀÌÁ¦ ±×µéÀÌ ¸ÁÇÒ ³¯ÀÌ ¿À°í¾ß ¸»¾Ò´Ù. ¿¹Á¤µÇ¾ú´ø ÀÏÀÌ ´ÚÃÄ ¿Ô´Ù. |
Afr1953 |
My kom die wraak toe en die vergelding, op die tyd as hulle voet sal wankel; want die dag van hulle ondergang is naby, en wat oor hulle beskik is, kom gou. |
BulVeren |
¬°¬ä¬Þ¬ì¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬®¬à¬Ö ¬Ú ¬Ó¬ì¬Ù¬Þ¬Ö¬Ù¬Õ¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬ì¬ä ¬Ú¬Þ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Õ¬ç¬Ý¬ì¬Ù¬ß¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ú¬Ò¬Ö¬Ý¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬à ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ú¬Ù¬Ò¬Ö¬Ø¬ß¬à¬ä¬à ¬Ò¬ì¬â¬Ù¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬ä¬ñ¬ç. |
Dan |
til H©¡vnens og Regnskabets Dag, den Stund, deres Fod skal vakle? Thi deres Undergangs Dag stunder til; hvad der venter dem, kommer i Hast." |
GerElb1871 |
Mein ist die Rache und die Vergeltung f?r die Zeit, da ihr Fu©¬ wanken wird; denn nahe ist der Tag ihres Verderbens, und was ihnen bevorsteht, eilt herbei. |
GerElb1905 |
Mein ist die Rache und die Vergeltung f?r die Zeit, da ihr Fu©¬ wanken wird; denn nahe ist der Tag ihres Verderbens, und was ihnen bevorsteht, eilt herbei. |
GerLut1545 |
Die Rache ist mein; ich will vergelten. Zu seiner Zeit soll ihr Fu©¬ gleiten; denn die Zeit ihres Ungl?cks ist nahe, und ihr K?nftiges eilet herzu. |
GerSch |
Mein ist die Rache und die Vergeltung, zu der Zeit, da ihr Fu©¬ wanken wird; denn die Zeit ihres Verderbens ist nahe, und ihr Verh?ngnis eilt herzu. |
UMGreek |
¥Å¥é? ¥å¥ì¥å ¥á¥í¥ç¥ê¥å¥é ¥ç ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥é? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ò¥é? ¥ï ¥ð¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ï¥ë¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥é ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ì¥å¥ë¥ë¥ï¥í¥ó¥á ¥í¥á ¥å¥ë¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ð¥å¥ô¥ä¥ï¥ô¥ò¥é. |
ACV |
Vengeance is mine, and recompense at the time when their foot shall slide. For the day of their calamity is at hand, and the things that are to come upon them shall make haste. |
AKJV |
To me belongs vengeance and recompense; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come on them make haste. |
ASV |
Vengeance is mine, and recompense, At the time when their foot shall slide: For the day of their calamity is at hand, And the things that are to come upon them shall make haste. |
BBE |
Punishment is mine and reward, at the time of the slipping of their feet: for the day of their downfall is near, sudden will be their fate. |
DRC |
Revenge is mine, and I will repay them in due time, that their foot may slide: the day of destruction is at hand, and the time makes haste to come. |
Darby |
Vengeance is mine, and recompense, For the time when their foot shall slip. For the day of their calamity is at hand, And the things that shall come upon them make haste. |
ESV |
(Ps. 94:1; Isa. 1:24; 59:18; Nah. 1:2; Cited Rom. 12:19; Heb. 10:30) Vengeance is mine, and recompense, (Septuagint and I will repay) ([Ps. 94:18]) for the time when their foot shall slip;for ([2 Pet. 2:3]) the day of their calamity is at hand,and their doom comes swiftly. |
Geneva1599 |
Vengeance and recompence are mine: their foote shall slide in due time: for the day of their destruction is at hand, and the things that shall come vpon them, make haste. |
GodsWord |
I will take revenge and be satisfied. In due time their foot will slip, because their day of disaster is near. Their doom is coming quickly. |
HNV |
Vengeance is mine, and recompense,at the time when their foot slides;for the day of their calamity is at hand.The things that are to come on them shall make haste.¡± |
JPS |
Vengeance is Mine, and recompense, against the time when their foot shall slip; for the day of their calamity is at hand, and the things that are to come upon them shall make haste. |
Jubilee2000 |
Vengeance and recompense are mine, in the time when their foot shall slide; for the day of their calamity [is] at hand and that which is determined upon them makes haste. |
LITV |
Vengeance and retribution belong to Me; in due time their foot will slip; for the day of their calamity is near, and the things prepared are hurrying for them. |
MKJV |
Vengeance and retribution belong to Me. Their foot shall slide in time, for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come on them make haste. |
RNKJV |
To me belongeth vengeance and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste. |
RWebster |
To me belongeth vengeance , and recompence ; their foot shall slide in due time : for the day of their calamity is at hand , and the things that shall come upon them make haste . |
Rotherham |
Unto the days of vengeance and requital: Unto the time their foot shall totter? For, near, is the day of their fate, And their destiny speedeth on. |
UKJV |
To me belongs vengeance and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste. |
WEB |
Vengeance is mine, and recompense,at the time when their foot slides;for the day of their calamity is at hand.The things that are to come on them shall make haste.¡± |
Webster |
To me [belongeth] vengeance, and recompense; their foot shall slide in [due] time: for the day of their calamity [is] at hand, and the things that shall come upon them make haste. |
YLT |
Mine are vengeance and recompense, At the due time--doth their foot slide; For near is a day of their calamity, And haste do things prepared for them. |
Esperanto |
CXe Mi estas vengxo kaj repago, GXis la tago, kiam eksxanceligxos ilia piedo; CXar proksima estas la tago de ilia malfelicxo, Kaj rapide venos tio, kio estas destinita por ili. |
LXX(o) |
¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥ø? ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥ø ¥å¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥ï¥ó¥á¥í ¥ò¥õ¥á¥ë¥ç ¥ï ¥ð¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ã¥ô? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á ¥ô¥ì¥é¥í |