성경장절 |
사도행전 7장 59절 |
개역개정 |
그들이 돌로 스데반을 치니 스데반이 부르짖어 이르되 주 예수여 내 영혼을 받으시옵소서 하고 |
KJV |
And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. |
NIV |
While they were stoning him, Stephen prayed, "Lord Jesus, receive my spirit." |
공동번역 |
사람들이 돌로 칠 때에 스데파노는 `주 예수님, 제 영혼을 받아 주십시오'하고 부르짖었다. |
북한성경 |
사람들이 돌로 칠 때 스데반은 "주 예수님, 제 령혼을 받아주십시오."하고 부르짖었다. |
Afr1953 |
En hulle het St?fanus gestenig terwyl hy die Here aanroep en s?: Here Jesus, ontvang my gees! |
BulVeren |
И хвърляха камъни върху Стефан, който се молеше и казваше: Господи Иисусе, приеми духа ми! |
Dan |
Og de stenede Stefanus, som bad og sagde: "Herre Jesus, tag imod min ?nd!" |
GerElb1871 |
Und sie steinigten den Stephanus, welcher betete (Eig. anrief) und sprach: Herr Jesus, nimm meinen Geist auf! |
GerElb1905 |
Und sie steinigten den Stephanus, welcher betete (Eig. anrief) und sprach: Herr Jesus, nimm meinen Geist auf! |
GerLut1545 |
Er knieete aber nieder und schrie laut: HERR, behalt ihnen diese S?nde nicht! Und als er das gesagt, entschlief er. |
GerSch |
Und sie steinigten den Stephanus, welcher ausrief und sprach: Herr Jesus, nimm meinen Geist auf! |
UMGreek |
Και ελιθοβολουν τον Στεφανον, επικαλουμενον και λεγοντα Κυριε Ιησου, δεξαι το πνευμα μου. |
ACV |
And they stoned Stephen, who was calling and saying, Lord Jesus, receive my spirit. |
AKJV |
And they stoned Stephen, calling on God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. |
ASV |
And they stoned Stephen, calling upon the Lord , and saying, Lord Jesus, receive my spirit. |
BBE |
And Stephen, while he was being stoned, made prayer to God, saying, Lord Jesus, take my spirit. |
DRC |
And they stoned Stephen, invoking, and saying: Lord Jesus, receive my spirit. |
Darby |
And they stoned Stephen, praying, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. |
ESV |
And as they were stoning Stephen, (ch. 9:14) he called out, Lord Jesus, (Ps. 31:5; Luke 23:46) receive my spirit. |
Geneva1599 |
And they stoned Steuen, who called on God, and said, Lord Iesus, receiue my spirit. |
GodsWord |
While council members were executing Stephen, he called out, "Lord Jesus, welcome my spirit." |
HNV |
They stoned Stephen as he called out, saying, “Lord Yeshua, receive my spirit!” |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And they stoned Stephen calling upon [God] and saying, Lord Jesus, receive my spirit. |
LITV |
And they stoned Stephen, invoking and saying, Lord Jesus, receive my spirit. |
MKJV |
And they stoned Stephen, who was calling on God and saying, Lord Jesus, receive my spirit. |
RNKJV |
And they stoned Stephen, calling upon Elohim, and saying, Master Yahushua, receive my spirit. |
RWebster |
And they stoned Stephen , calling upon God , and saying , Lord Jesus , receive my spirit . |
Rotherham |
And they stoned Stephen, as he was invoking and saying?Lord Jesus! give welcome unto my spirit. |
UKJV |
And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. (pneuma) |
WEB |
They stoned Stephen as he called out, saying, “Lord Jesus, receive my spirit!” |
Webster |
And they stoned Stephen, calling upon [God], and saying, Lord Jesus, receive my spirit. |
YLT |
and they were stoning Stephen, calling and saying, `Lord Jesus, receive my spirit;' |
Esperanto |
Kaj ili sxtonmortigis Stefanon, vokantan kaj dirantan:Jesuo, Sinjoro, akceptu mian spiriton. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[배너등록]
|