Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 104장 1절
 개역개정 내 영혼아 여호와를 송축하라 여호와 나의 하나님이여 주는 심히 위대하시며 존귀와 권위로 옷 입으셨나이다
 KJV Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour aod majesty.
 NIV Praise the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty.
 공동번역 내 영혼아, 야훼를 찬미하여라. 야훼, 나의 하느님, 실로 웅장하십니다. 영화도 찬란히 화사하게 입으시고
 북한성경 내 영혼아. 여호와를 찬미하여라. 여호와 나의 하느님, 실로 웅장하십니다. 영화도 찬란히 화려하고 사치하게 입으시고
 Afr1953 Loof die HERE, o my siel! HERE my God, U is baie groot! Met majesteit en heerlikheid is U bekleed --
 BulVeren (По слав. 103) Благославяй ГОСПОДА, душо моя! ГОСПОДИ, Боже мой, Ти си много велик, облечен си с величие и блясък.
 Dan Min sjæl, lov Herren! Herren min Gud, du er s?re stor! Du er klædt i Højhed og Herlighed,
 GerElb1871 Preise Jehova, meine Seele! Jehova, mein Gott, du bist sehr groß, mit Majest?t und Pracht bist du bekleidet;
 GerElb1905 Preise Jehova, meine Seele! Jehova, mein Gott, du bist sehr groß, mit Majest?t und Pracht bist du bekleidet;
 GerLut1545 Lobe den HERRN, meine Seele! HERR, mein Gott, du bist sehr herrlich; du bist sch?n und pr?chtig geschm?ckt.
 GerSch Lobe den HERRN, meine Seele! HERR, mein Gott, du bist sehr groß; mit Pracht und Majest?t bist du angetan,
 UMGreek Ευλογει, η ψυχη μου, τον Κυριον. Κυριε Θεε μου, εμεγαλυνθη? σφοδρα τιμην και μεγαλοπρεπειαν εισαι ενδεδυμενο?
 ACV Bless LORD, O my soul. O LORD my God, thou are very great. Thou are clothed with honor and majesty,
 AKJV Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with honor and majesty.
 ASV Bless Jehovah, O my soul. O Jehovah my God, thou art very great; Thou art clothed with honor and majesty:
 BBE Give praise to the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great; you are robed with honour and power.
 DRC For David himself. Bless the Lord, O my soul: O Lord my God, thou art exceedingly great. Thou hast put on praise and beauty:
 Darby Bless Jehovah, O my soul! Jehovah my God, thou art very great; thou art clothed with majesty and splendour;
 ESV O Lord My God, You Are Very Great (Ps. 103:1, 2, 22) Bless the Lord, O my soul!O Lord my God, you are (See 2 Sam. 7:22) very great! (Ps. 93:1; Job 40:10; [Job 37:22]) You are clothed with splendor and majesty,
 Geneva1599 My soule, prayse thou the Lord: O Lord my God, thou art exceeding great, thou art clothed with glorie and honour.
 GodsWord Praise the LORD, my soul! O LORD my God, you are very great. You are clothed with splendor and majesty.
 HNV Bless the LORD, my soul.The LORD, my God, you are very great.You are clothed with honor and majesty.
 JPS Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, Thou art very great; Thou art clothed with glory and majesty.
 Jubilee2000 Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty,
 LITV Bless Jehovah, O my soul! O Jehovah my God, You are very great; You have put on honor and majesty,
 MKJV Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, You are very great; You have put on honor and majesty,
 RNKJV Bless ????, O my soul. O ???? my Elohim, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
 RWebster Bless the LORD , O my soul . O LORD my God , thou art very great ; thou art clothed with honour and majesty .
 Rotherham Bless, O my soul, Yahweh,?Yahweh, my God, thou art exceedingly great, With honour and majesty, hast thou clothed thyself,
 UKJV Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with honour and majesty.
 WEB Bless Yahweh, my soul.Yahweh, my God, you are very great.You are clothed with honor and majesty.
 Webster Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honor and majesty.
 YLT Bless, O my soul, Jehovah! Jehovah, my God, Thou hast been very great, Honour and majesty Thou hast put on.
 Esperanto Benu, ho mia animo, la Eternulon. Ho Eternulo, mia Dio, Vi estas tre granda, De majesto kaj beleco Vi estas vestita;
 LXX(o) (103:1) τω δαυιδ ευλογει η ψυχη μου τον κυριον κυριε ο θεο? μου εμεγαλυνθη? σφοδρα εξομολογησιν και ευπρεπειαν ενεδυσω


    





  인기검색어
kcm  2506392
교회  1377116
선교  1336702
예수  1262929
설교  1048621
아시아  954254
세계  934231
선교회  900218
사랑  889306
바울  882357


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진