Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 2Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½ÃÈ¥ÀÌ ±×ÀÇ ¸ðµç ¹é¼ºÀ» °Å´À¸®°í ³ª¿Í¼­ ¿ì¸®¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ¾ßÇϽº¿¡¼­ ½Î¿ï ¶§¿¡
 KJV Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
 NIV When Sihon and all his army came out to meet us in battle at Jahaz,
 °øµ¿¹ø¿ª °ú¿¬, ½ÃÈ¥Àº ¿ì¸®¸¦ Ä¡·¯ ³ª¿Ô´Ù. ±×´Â Àڱ⠿ ¹é¼ºÀ» °Å´À¸®°í ³ª¿Í¼­ ¾ßÇϽº¿¡¼­ ¿ì¸®¿Í ½Î¿òÀ» ¹ú¿´Áö¸¸,
 ºÏÇѼº°æ °ú¿¬ ½ÃÈ¥Àº ¿ì¸®¸¦ Ä¡·¯ ³ª¿Ô´Ù. ±×´Â Àڱ⠿ ¹é¼ºÀ» °Å´À¸®°í ³ª¿Í¼­ ¾ßÇϽº¿¡¼­ ¿ì¸®¿Í ½Î¿òÀ» ¹ú·ÈÁö¸¸
 Afr1953 Toe het Sihon uitgetrek ons tegemoet, hy en sy hele volk, om te veg by Jahas.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬³¬Ú¬à¬ß, ¬ä¬à¬Û ¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬à¬Û ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ñ¬ã ¬á¬â¬Ú ¬Á¬ã¬Ñ.
 Dan S? rykkede Sihon med alle sine Krigere ud imod os til Kamp ved Jaza;
 GerElb1871 Und Sihon zog aus, uns entgegen, er und all sein Volk, zum Streite nach Jahaz.
 GerElb1905 Und Sihon zog aus, uns entgegen, er und all sein Volk, zum Streite nach Jahaz.
 GerLut1545 Und Sihon zog aus uns entgegen mit all seinem Volk zum Streit gen Jahza.
 GerSch Und Sihon zog aus, uns entgegen, er und sein ganzes Volk, zum Streit bei Jahza.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥Ò¥ç¥ø¥í ¥å¥é? ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥é¥í ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥ì¥á¥ö¥ç¥í ¥å¥é? ¥É¥á¥ò¥ò¥á.
 ACV Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.
 AKJV Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
 ASV Then Sihon came out against us, he and all his people, unto battle at Jahaz.
 BBE Then Sihon came out against us with all his people, to make an attack on us at Jahaz.
 DRC And Sehon came out to meet us with all his people to fight at Jasa.
 Darby And Sihon came out against us for battle, he and all his people, to Jahaz.
 ESV Then (See Num. 21:23-30) Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.
 Geneva1599 Then came out Sihon to meete vs, him selfe with all his people to fight at Iahaz.
 GodsWord Sihon and all his troops came out to meet us in battle at Jahaz.
 HNV Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.
 JPS Then Sihon came out against us, he and all his people, unto battle at Jahaz.
 Jubilee2000 Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
 LITV And Sihon came out to meet us, he and all his people, to battle at Jahaz.
 MKJV Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
 RNKJV Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
 RWebster Then Sihon came out against us, he and all his people , to fight at Jahaz .
 Rotherham So then Sihon came out to meet us he, and all his people, to give battle at Jahaz.
 UKJV Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
 WEB Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.
 Webster Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
 YLT `And Sihon cometh out to meet us, he and all his people, to battle to Jahaz;
 Esperanto Kaj Sihxon eliris kontraux nin, li kaj lia tuta popolo, por batalo apud Jahac.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ò¥ç¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥å¥é? ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥é¥í ¥ç¥ì¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥é¥á¥ò¥ò¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø