Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 9Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾Ë´ø ³¯ºÎÅÍ ³ÊÈñ°¡ Ç×»ó ¿©È£¿Í¸¦ °Å¿ªÇÏ¿© ¿Ô´À´Ï¶ó
 KJV Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
 NIV You have been rebellious against the LORD ever since I have known you.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ¸¦ ¾Æ½Ã°Ô µÈ ³¯ºÎÅÍ ³ÊÈñ´Â ±×¸¦ °Å¿ªÇϱ⸸ ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¸¦ ¾Æ½Ã°Ô µÈ ³¯ºÎÅÍ ³ÊÈñ´Â ±×¸¦ °Å¿ªÇϱ⸸ ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Wederstrewig was julle teen die HERE van die dag af dat ek julle ken.
 BulVeren ¬°¬ä ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ, ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ü¬à¬â¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan I har v©¡ret genstridige mod HERREN, s? l©¡nge jeg har kendt eder.
 GerElb1871 Widerspenstige seid ihr gegen Jehova gewesen von dem Tage an, da ich euch gekannt habe.
 GerElb1905 Widerspenstige seid ihr gegen Jehova gewesen von dem Tage an, da ich euch gekannt habe.
 GerLut1545 Denn ihr seid ungehorsam dem HERRN gewesen, solange ich euch gekannt habe.
 GerSch Denn ihr seid widerspenstig gewesen gegen den HERRN, solange ich euch kenne!
 UMGreek ¥Ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ò¥ó¥á¥ò¥é¥á¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥á¥õ ¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ò¥á? ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥á.
 ACV Ye have been rebellious against LORD from the day that I knew you.
 AKJV You have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
 ASV Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you.
 BBE From the day when I first had knowledge of you, you have gone against the word of the Lord.
 DRC But were always rebellious from the day that I began to know you.
 Darby Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you.
 ESV (ver. 7; ch. 31:27) You have been rebellious against the Lord from the day that I knew you.
 Geneva1599 Ye haue bene rebellious vnto the Lord, since the day that I knewe you.
 GodsWord You've rebelled against the LORD as long as I've known you.
 HNV You have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
 JPS Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.--
 Jubilee2000 Ye have been rebels against the LORD from the day that I knew you.
 LITV You have been rebels against Jehovah from the day that I knew you.
 MKJV You have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
 RNKJV Ye have been rebellious against ???? from the day that I knew you.
 RWebster Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
 Rotherham Ye have been quarrelling, with Yahweh,?from the day that I first knew you.
 UKJV All of you have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
 WEB You have been rebellious against Yahweh from the day that I knew you.
 Webster Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
 YLT rebels ye have been with Jehovah from the day of my knowing you.
 Esperanto Malobeemaj vi estis kontraux la Eternulo de la tago, kiam mi ekkonis vin.
 LXX(o) ¥á¥ð¥å¥é¥è¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ç¥ó¥å ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ç? ¥å¥ã¥í¥ø¥ò¥è¥ç ¥ô¥ì¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505776
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954072
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø