성경장절 |
민수기 17장 9절 |
개역개정 |
모세가 그 지팡이 전부를 여호와 앞에서 이스라엘 모든 자손에게로 가져오매 그들이 보고 각각 자기 지팡이를 집어들었더라 |
KJV |
And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. |
NIV |
Then Moses brought out all the staffs from the LORD'S presence to all the Israelites. They looked at them, and each man took his own staff. |
공동번역 |
모세가 그 가지들을 야훼 앞에서 온 이스라엘 백성이 있는데로 나오자 그들은 저마다 자기 가지를 찾아 가지고 돌아 갔다. |
북한성경 |
모세가 그 나무가지들을 여호와 앞에서 온 이스라엘 백성이 있는데로 내오자 그들은 저마다 자기 나무가지를 가지고 돌아갔다. |
Afr1953 |
Toe bring Moses al die stawe wat voor die aangesig van die HERE was, na al die kinders van Israel toe uit; en hulle het dit gesien en elkeen sy staf geneem. |
BulVeren |
И Мойсей изнесе всичките жезли отпред ГОСПОДА при всичките израилеви синове и те ги видяха и взеха всеки жезъла си. |
Dan |
Da tog Moses Stavene bort fra HERRENs ?syn og bar dem ud til Israelitterne, og de s? p? dem og tog hver sin Stav. |
GerElb1871 |
Und Mose brachte alle die St?be heraus vor Jehova weg zu allen Kindern Israel, und sie sahen sie und nahmen ein jeder seinen Stab. |
GerElb1905 |
Und Mose brachte alle die St?be heraus vor Jehova weg zu allen Kindern Israel, und sie sahen sie und nahmen ein jeder seinen Stab. |
GerLut1545 |
Und Mose trug die Stecken alle heraus von dem HERRN vor alle Kinder Israel, daß sie es sahen; und ein jeglicher nahm seinen Stecken. |
GerSch |
Und Mose trug alle St?be heraus von dem HERRN zu allen Kindern Israel; und sie sahen sie, und ein jeder nahm seinen Stab. |
UMGreek |
Και εφερεν εξω ο Μωυση? πασα? τα? ραβδου? απ εμπροσθεν του Κυριου προ? παντα? του? υιου? Ισραηλ και αυτοι ειδον και ελαβον εκαστο? την ραβδον αυτου. |
ACV |
And Moses brought out all the rods from before LORD to all the sons of Israel. And they looked, and took every man his rod. |
AKJV |
And Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. |
ASV |
And Moses brought out all the rods from before Jehovah unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. |
BBE |
Then Moses took out all the rods from before the Lord, and gave them back to the children of Israel: and they saw them, and every man took his rod. |
DRC |
Moses therefore brought out all the rods from before the Lord to all the children of Israel: and they saw, and every one received their rods. |
Darby |
And Moses brought out all the staves from before Jehovah to all the children of Israel, and they looked and took each one his staff. |
ESV |
Then Moses brought out all the staffs from before the Lord to all the people of Israel. And they looked, and each man took his staff. |
Geneva1599 |
Then Moses brought out all the rods from before the Lord vnto all the children of Israel: and they looked vpon them, and tooke euery man his rodde. |
GodsWord |
Moses brought out the staffs from the LORD's presence and showed them to all the Israelites. They looked at them, and each man took his staff. |
HNV |
Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. |
JPS |
And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel; and they looked, and took every man his rod. |
Jubilee2000 |
Then Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the sons of Israel; and they looked, and each one took his rod. |
LITV |
And Moses brought out all the rods from before Jehovah to all the sons of Israel. And they looked, and each one took his rod. |
MKJV |
And Moses brought out all the rods from before the LORD to all the sons of Israel. And they looked, and each one took his rod. |
RNKJV |
And Moses brought out all the rods from before ???? unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. |
RWebster |
And Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel : and they looked , and took every man his rod . |
Rotherham |
So then Moses brought forth all the staves, from before Yahweh, unto all the sons of Israel,?and they saw and took, each man his own staff. |
UKJV |
And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. |
WEB |
Moses brought out all the rods from before Yahweh to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. |
Webster |
And Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. |
YLT |
and Moses bringeth out all the rods from before Jehovah, unto all the sons of Israel, and they look, and take each his rod. |
Esperanto |
Kaj Moseo elportis cxiujn bastonojn de antaux la Eternulo al cxiuj Izraelidoj; kaj ili vidis, kaj cxiu prenis sian bastonon. |
LXX(o) |
(17:24) και εξηνεγκεν μωυση? πασα? τα? ραβδου? απο προσωπου κυριου προ? παντα? υιου? ισραηλ και ειδον και ελαβον εκαστο? την ραβδον αυτου |