Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  민수기 17장 9절
 개역개정 모세가 그 지팡이 전부를 여호와 앞에서 이스라엘 모든 자손에게로 가져오매 그들이 보고 각각 자기 지팡이를 집어들었더라
 KJV And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
 NIV Then Moses brought out all the staffs from the LORD'S presence to all the Israelites. They looked at them, and each man took his own staff.
 공동번역 모세가 그 가지들을 야훼 앞에서 온 이스라엘 백성이 있는데로 나오자 그들은 저마다 자기 가지를 찾아 가지고 돌아 갔다.
 북한성경 모세가 그 나무가지들을 여호와 앞에서 온 이스라엘 백성이 있는데로 내오자 그들은 저마다 자기 나무가지를 가지고 돌아갔다.
 Afr1953 Toe bring Moses al die stawe wat voor die aangesig van die HERE was, na al die kinders van Israel toe uit; en hulle het dit gesien en elkeen sy staf geneem.
 BulVeren И Мойсей изнесе всичките жезли отпред ГОСПОДА при всичките израилеви синове и те ги видяха и взеха всеки жезъла си.
 Dan Da tog Moses Stavene bort fra HERRENs ?syn og bar dem ud til Israelitterne, og de s? p? dem og tog hver sin Stav.
 GerElb1871 Und Mose brachte alle die St?be heraus vor Jehova weg zu allen Kindern Israel, und sie sahen sie und nahmen ein jeder seinen Stab.
 GerElb1905 Und Mose brachte alle die St?be heraus vor Jehova weg zu allen Kindern Israel, und sie sahen sie und nahmen ein jeder seinen Stab.
 GerLut1545 Und Mose trug die Stecken alle heraus von dem HERRN vor alle Kinder Israel, daß sie es sahen; und ein jeglicher nahm seinen Stecken.
 GerSch Und Mose trug alle St?be heraus von dem HERRN zu allen Kindern Israel; und sie sahen sie, und ein jeder nahm seinen Stab.
 UMGreek Και εφερεν εξω ο Μωυση? πασα? τα? ραβδου? απ εμπροσθεν του Κυριου προ? παντα? του? υιου? Ισραηλ και αυτοι ειδον και ελαβον εκαστο? την ραβδον αυτου.
 ACV And Moses brought out all the rods from before LORD to all the sons of Israel. And they looked, and took every man his rod.
 AKJV And Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
 ASV And Moses brought out all the rods from before Jehovah unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
 BBE Then Moses took out all the rods from before the Lord, and gave them back to the children of Israel: and they saw them, and every man took his rod.
 DRC Moses therefore brought out all the rods from before the Lord to all the children of Israel: and they saw, and every one received their rods.
 Darby And Moses brought out all the staves from before Jehovah to all the children of Israel, and they looked and took each one his staff.
 ESV Then Moses brought out all the staffs from before the Lord to all the people of Israel. And they looked, and each man took his staff.
 Geneva1599 Then Moses brought out all the rods from before the Lord vnto all the children of Israel: and they looked vpon them, and tooke euery man his rodde.
 GodsWord Moses brought out the staffs from the LORD's presence and showed them to all the Israelites. They looked at them, and each man took his staff.
 HNV Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
 JPS And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel; and they looked, and took every man his rod.
 Jubilee2000 Then Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the sons of Israel; and they looked, and each one took his rod.
 LITV And Moses brought out all the rods from before Jehovah to all the sons of Israel. And they looked, and each one took his rod.
 MKJV And Moses brought out all the rods from before the LORD to all the sons of Israel. And they looked, and each one took his rod.
 RNKJV And Moses brought out all the rods from before ???? unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
 RWebster And Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel : and they looked , and took every man his rod .
 Rotherham So then Moses brought forth all the staves, from before Yahweh, unto all the sons of Israel,?and they saw and took, each man his own staff.
 UKJV And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
 WEB Moses brought out all the rods from before Yahweh to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
 Webster And Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
 YLT and Moses bringeth out all the rods from before Jehovah, unto all the sons of Israel, and they look, and take each his rod.
 Esperanto Kaj Moseo elportis cxiujn bastonojn de antaux la Eternulo al cxiuj Izraelidoj; kaj ili vidis, kaj cxiu prenis sian bastonon.
 LXX(o) (17:24) και εξηνεγκεν μωυση? πασα? τα? ραβδου? απο προσωπου κυριου προ? παντα? υιου? ισραηλ και ειδον και ελαβον εκαστο? την ραβδον αυτου


    





  인기검색어
kcm  2506112
교회  1377029
선교  1336581
예수  1262844
설교  1048543
아시아  954179
세계  934152
선교회  900130
사랑  889215
바울  882289


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진