Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 29Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â ȸ¸· ¹® ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ±× ¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ°í
 KJV And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation.
 NIV Slaughter it in the LORD'S presence at the entrance to the Tent of Meeting.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ´ÙÀ½, ³Ê´Â ¸¸³²ÀÇ À帷 ¹®°£, °ð ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼­ ¼ö¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±× ´ÙÀ½ ³Ê´Â ¸¸³²ÀÇ À帷¹®°£ °ð ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ¼ö¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ¾Æ¶ó.
 Afr1953 En slag die bul voor die aangesig van die HERE by die ingang van die tent van samekoms.
 BulVeren ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬Ý¬Ú¬ê ¬ð¬ß¬Ö¬è¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ö.
 Dan Slagt s? Tyren for HERRENs ?syn ved Indgangen til ?benbaringsteltet
 GerElb1871 Und schlachte den Farren vor Jehova, an dem Eingang des Zeltes der Zusammenkunft;
 GerElb1905 Und schlachte den Farren vor Jehova, an dem Eingang des Zeltes der Zusammenkunft;
 GerLut1545 Und sollst den Farren schlachten vor dem HERRN, vor der T?r der H?tte des Stifts.
 GerSch Und du sollst den Farren sch?chten vor dem HERRN, vor der T?r der Stiftsh?tte.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ò¥õ¥á¥î¥å¥é ¥ó¥ï ¥ì¥ï¥ò¥ö¥á¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV and thou shall kill the bullock before LORD, at the door of the tent of meeting.
 AKJV And you shall kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation.
 ASV And thou shalt kill the bullock before Jehovah, at the door of the tent of meeting.
 BBE And you are to put the ox to death before the Lord at the door of the Tent of meeting.
 DRC And thou shalt kill him in the sight of the Lord, beside the door of the tabernacle of the testimony.
 Darby and thou shalt slaughter the bullock before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting;
 ESV Then you shall kill the bull before the Lord at the entrance of the tent of meeting,
 Geneva1599 So thou shalt kill the calfe before the Lord, at the doore of the Tabernacle of the Congregation.
 GodsWord Slaughter the bull in the LORD's presence at the entrance to the tent of meeting.
 HNV You shall kill the bull before the LORD, at the door of the Tent of Meeting.
 JPS And thou shalt kill the bullock before the LORD, at the door of the tent of meeting.
 Jubilee2000 And thou shalt kill the bullock before the LORD [by] the door of the tabernacle of the testimony.
 LITV And you shall slaughter the bullock before the face of Jehovah, at the door of the tabernacle of the congregation.
 MKJV And you shall kill the bull before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation.
 RNKJV And thou shalt kill the bullock before ????, by the door of the tabernacle of the congregation.
 RWebster And thou shalt kill the bull before the LORD , by the door of the tabernacle of the congregation .
 Rotherham then shalt thou slay the bullock before Yahweh,?at the opening of the tent of meeting:
 UKJV And you shall kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation.
 WEB You shall kill the bull before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting.
 Webster And thou shalt kill the bullock before the LORD, [by] the door of the tabernacle of the congregation.
 YLT `And thou hast slaughtered the bullock before Jehovah, at the opening of the tent of meeting,
 Esperanto Kaj bucxu la bovidon antaux la Eternulo, cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥õ¥á¥î¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥á? ¥è¥ô¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø