Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 39장 23절
 개역개정 간수장은 그의 손에 맡긴 것을 무엇이든지 살펴보지 아니하였으니 이는 여호와께서 요셉과 함께 하심이라 여호와께서 그를 범사에 형통하게 하셨더라
 KJV The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper.
 NIV The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the LORD was with Joseph and gave him success in whatever he did.
 공동번역 간수장은 요셉에게 모든 일을 맡겨 놓고는 일절 간섭을 하지 않았다. 야훼께서 그를 돌보시어 그가 하기만 하면 무엇이든지 잘 되게 해 주셨던 것이다.
 북한성경 간수장은 요셉에게 모든 일을 맡겨 놓고는 일절 간섭을 하지 않았다. 여호와께서 그를 돌보시여 그가 하기만 하면 무엇이든지 잘 되게 해주셨던 것이다.
 Afr1953 Die owerste van die gevangenis het glad nie na iets omgekyk wat aan hom toevertrou was nie, omdat die HERE met hom was; en wat hy doen, het die HERE voorspoedig laat wees.
 BulVeren Тъмничният началник не наглеждаше нищо от онова, което беше в ръката на Йосиф; защото ГОСПОД беше с него и ГОСПОД правеше да благоуспява всичко, което той вършеше.
 Dan Fængselets Overopsynsmand førte ikke Tilsyn med noget som helst af, hvad der var lagt i Josefs H?nd, eftersom HERREN var med ham og lod alt, hvad han foretog sig, lykkes.
 GerElb1871 Der Oberste der Feste sah nicht nach dem Geringsten, das unter seiner Hand war, weil Jehova mit ihm war; und was er tat ließ Jehova gelingen.
 GerElb1905 Der Oberste der Feste sah nicht nach dem Geringsten, das unter seiner Hand war, weil Jehova mit ihm war; und was er tat, ließ Jehova gelingen.
 GerLut1545 Denn der Amtmann ?ber das Gef?ngnis nahm sich keines Dinges an; denn der HERR war mit Joseph, und was er tat, da gab der HERR Gl?ck zu.
 GerSch Der Kerkermeister k?mmerte sich nicht im geringsten um irgend etwas, das er in die Hand nahm; denn der HERR war mit ihm, und der HERR ließ alles gelingen, was er unternahm.
 UMGreek Ο αρχιδεσμοφυλαξ δεν εθεωρει ουδεν εκ των οσα ησαν ει? τα? χειρα? αυτου διοτι ο Κυριο? ητο μετ αυτου και ο Κυριο? ευωδονεν οσα αυτο? εκαμνε.
 ACV The keeper of the prison did not look to anything that was under his hand, because LORD was with him, and that which he did, LORD made it prosper.
 AKJV The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper.
 ASV The keeper of the prison looked not to anything that was under his hand, because Jehovah was with him; and that which he did, Jehovah made it to prosper.
 BBE And the keeper of the prison gave no attention to anything which was under his care, because the Lord was with him; and the Lord made everything he did go well.
 DRC Neither did he himself know any thing, having committed all things to him: for the Lord was with him, and made all that he did to prosper.
 Darby The chief of the tower-house looked not to anything under his hand, because Jehovah was with him; and what he did, Jehovah made it prosper.
 ESV The keeper of the prison paid no attention to anything that was in Joseph's charge, because (ver. 2, 3) the Lord was with him. And whatever he did, the Lord made it succeed.
 Geneva1599 And the keeper of the prison looked vnto nothing that was vnder his hande, seeing that the Lord was with him: for whatsoeuer he did, the Lord made it to prosper.
 GodsWord The warden paid no attention to anything under Joseph's care because the LORD was with Joseph and made whatever he did successful.
 HNV The keeper of the prison didn’t look after anything that was under his hand, because the LORD was with him; and that which he did,the LORD made it prosper.
 JPS The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand, because the LORD was with him; and that which he did, the LORD made it to prosper.
 Jubilee2000 The prince of the prison looked not to anything [that was] under his hand because the LORD was with him, and [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.:
 LITV There was no looking of the warden of the prison house to anything in his hand, in that Jehovah was with him, and Jehovah was prospering what he was doing.
 MKJV The keeper of the prison did not look to anything under his hand, because the LORD was with him; and whatever he did, the LORD made it to prosper.
 RNKJV The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because ???? was with him, and that which he did, ???? made it to prosper.
 RWebster The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand ; because the LORD was with him, and that which he did , the LORD made it to prosper .
 Rotherham After nothing, was the chief of the prison looking, of whatever was in his hand,?in that Yahweh, was with him, and whatsoever, he was doing, Yahweh, was causing to prosper.
 UKJV The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper.
 WEB The keeper of the prison didn’t look after anything that was under his hand, because Yahweh was with him; and that which he did,Yahweh made it prosper.
 Webster The keeper of the prison looked not to any thing [that was] under his hand; because the LORD was with him: and [that] which he did the LORD made [it] to prosper.
 YLT the chief of the round-house seeth not anything under his hand, because Jehovah is with him, and that which he is doing Jehovah is causing to prosper.
 Esperanto La estro de la malliberejo rigardis nenion, kio estis sub lia disponado, cxar la Eternulo estis kun li; kaj cxion, kion li faris, la Eternulo sukcesigis.
 LXX(o) ουκ ην ο αρχιδεσμοφυλαξ του δεσμωτηριου γινωσκων δι αυτον ουθεν παντα γαρ ην δια χειρο? ιωσηφ δια το τον κυριον μετ αυτου ειναι και οσα αυτο? εποιει κυριο? ευωδου εν ται? χερσιν αυτου


    





  인기검색어
kcm  2506605
교회  1377220
선교  1336863
예수  1263037
설교  1048718
아시아  954343
세계  934327
선교회  900323
사랑  889405
바울  882447


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진