Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 36Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ µð¼Õ Á·Àå, ¿¡¼¿ Á·Àå, µð»ê Á·ÀåÀ̶ó À̵éÀº ±×µéÀÇ Á·¼Óµé¿¡ µû¶ó ¼¼ÀÏ ¶¥¿¡ Àִ ȣ¸® Á·¼ÓÀÇ Á·ÀåµéÀ̾ú´õ¶ó
 KJV Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.
 NIV Dishon, Ezer and Dishan. These were the Horite chiefs, according to their divisions, in the land of Seir.
 °øµ¿¹ø¿ª ÃßÀå µð¼Õ, ÃßÀå ¿¡Á¦¸£, ÃßÀå µð¼ÕÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. À̵éÀÌ ¼¼ÀÏ ¶¥¿¡ »ì´ø È£¸®Á·ÀÇ ºÎÁ·º° ÃßÀåµéÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ µð¼Õ, ¿¡¼¿, µð»êÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. À̵éÀÌ ¼¼À϶¥¿¡ »ì´ø È£¸®Á·ÀÇ ºÎÁ·º° ÃßÀåµéÀÌ´Ù.
 Afr1953 die stamhoof Dison, die stamhoof Eser, die stamhoof Disan. Dit is die stamhoofde van die Horiete volgens hulle stamme in die land Se?r.
 BulVeren ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù ¬¥¬Ú¬ã¬à¬ß, ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù ¬¡¬ã¬Ñ¬â, ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù ¬¥¬Ú¬ã¬Ñ¬ß. ¬´¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù¬Ö¬ä¬Ö, ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬ç¬à¬â¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ü¬ß¬ñ¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú¬Ú¬â.
 Dan Disjon, Ezer og Risjon. Det var Horiternes Stammeh©ªvdinger efter deres Stammer i Seirs Land.
 GerElb1871 der F?rst Dischon, der F?rst Ezer, der F?rst Dischan. Das sind die F?rsten der Horiter, nach ihren F?rsten im Lande Seir.
 GerElb1905 der F?rst Dischon, der F?rst Ezer, der F?rst Dischan. Das sind die F?rsten der Horiter, nach ihren F?rsten im Lande Seir.
 GerLut1545 der F?rst Dison, der F?rst Ezer, der F?rst Disan. Das sind die F?rsten der Horiten, die regieret haben im Lande Seir.
 GerSch der F?rst Dison, der F?rst Ezer, der F?rst Disan. Das sind die F?rsten der Horiter nach ihren F?rstent?mern im Lande Seir.
 UMGreek ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥Ä¥ç¥ò¥ø¥í, ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥Å¥ò¥å¥ñ, ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥Ä¥é¥ò¥á¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥å? ¥ó¥ø¥í ¥Ö¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥Ò¥ç¥å¥é¥ñ.
 ACV chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs that came from the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
 AKJV Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.
 ASV chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
 BBE Dishon, Ezer, and Dishan. Such were the Horite chiefs in their order in the land of Seir.
 DRC Duke Dison, duke Eser, duke Disan: these were dukes of the Horrites that ruled in the land of Seir.
 Darby chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
 ESV Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, chief by chief in the land of Seir.
 Geneva1599 Duke Dishon, Duke Ezer, Duke Dishan: these bee the Dukes of the Horites, after their Dukedomes in the land of Seir.
 GodsWord Dishon, Ezer, and Dishan. These were the Horite tribal leaders in the land of Seir.
 HNV chief Dishon, chief Ezer, and chief Dishan: these are the chiefs who came of the Horites, according to their chiefs in the land ofSeir.
 JPS the chief of Dishon, the chief of Ezer, the chief of Dishan. These are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
 Jubilee2000 duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan; these [are] the dukes [that came] of Hori; by their dukedoms in the land of Seir.
 LITV Chief Dishon, Chief Ezer, Chief Dishan. These were the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
 MKJV Chief Dishon, Chief Ezer, Chief Dishan. These were the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
 RNKJV Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.
 RWebster Chief Dishon , chief Ezer , chief Dishan : these are the chiefs that came of Hori , among their chiefs in the land of Seir .
 Rotherham chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These, are the chiefs of the Horites, after their chiefs in the land of Seir.
 UKJV Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.
 WEB chief Dishon, chief Ezer, and chief Dishan: these are the chiefs who came of the Horites, according to their chiefs in the land ofSeir.
 Webster Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan; these [are] the dukes, [descendants] of Hori, among their dukes in the land of Seir.
 YLT chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these are chiefs of the Horite in reference to their chiefs in the land of Seir.
 Esperanto cxefo Disxon, cxefo Ecer, cxefo Disxan. Tio estas la cxefoj de la HXoridoj, laux la ordo de ilia cxefeco en la lando Seir.
 LXX(o) ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥ä¥ç¥ò¥ø¥í ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥á¥ò¥á¥ñ ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥ñ¥é¥ò¥ø¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥å? ¥ö¥ï¥ñ¥ñ¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥é¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ã¥ç ¥å¥ä¥ø¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø