¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 13Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼Òµ¼ »ç¶÷Àº ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¾ÇÇϸç Å« ÁËÀÎÀ̾ú´õ¶ó |
KJV |
But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly. |
NIV |
Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ¼Òµ¼ »ç¶÷µéÀº ¾ßÈѲ² ¸øÇÒ Áþ¸¸ ÇÏ´Â ¾ÆÁÖ ¸øµÈ »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ ¼Òµ¼»ç¶÷µéÀº ¿©È£¿Í²² ¸øÇÒ Áþ¸¸ ÇÏ´Â ¾ÆÁÖ ¸øµÈ »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die manne van Sodom was sleg en groot sondaars voor die HERE. |
BulVeren |
¬¡ ¬ã¬à¬Õ¬à¬Þ¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö ¬Ý¬à¬ê¬Ú ¬Ú ¬Ô¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡. |
Dan |
Men M©¡ndene i Sodoma var ugudelige og store Syndere mod HERREN. |
GerElb1871 |
Und die Leute von Sodom waren b?se und gro©¬e S?nder vor Jehova. |
GerElb1905 |
Und die Leute von Sodom waren b?se und gro©¬e S?nder vor Jehova. |
GerLut1545 |
Aber die Leute zu Sodom waren b?se und s?ndigten sehr wider den HERRN. |
GerSch |
Aber die Leute zu Sodom waren schlecht und s?ndigten sehr wider den HERRN. |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ä¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ò¥ï¥ä¥ï¥ì¥ø¥í ¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ê¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï¥é ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. |
ACV |
Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against LORD. |
AKJV |
But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly. |
ASV |
Now the men of Sodom were wicked and sinners against Jehovah exceedingly. |
BBE |
Now the men of Sodom were evil, and great sinners before the Lord. |
DRC |
And the men of Sodom were very wicked, and sinners before the face of the Lord, beyond measure. |
Darby |
And the people of Sodom were wicked, and great sinners before Jehovah. |
ESV |
Now the men of Sodom (ch. 18:20; Ezek. 16:49; 2 Pet. 2:7, 8) were wicked, great sinners against the Lord. |
Geneva1599 |
Now the men of Sodom were wicked and exceeding sinners against the Lord. |
GodsWord |
(The people who lived in Sodom were very wicked. They committed terrible sins against the LORD.) |
HNV |
Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against the LORD. |
JPS |
Now the men of Sodom were wicked and sinners against the LORD exceedingly. |
Jubilee2000 |
But the men of Sodom [were] wicked and sinners before the LORD exceedingly. |
LITV |
And the men of Sodom were evil and sinners before Jehovah, exceedingly so. |
MKJV |
But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD, exceedingly so. |
RNKJV |
But the men of Sodom were wicked and sinners before ???? exceedingly. |
RWebster |
But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly . |
Rotherham |
Now, the men of Sodom were base and sinful,?against Yahweh, exceedingly. |
UKJV |
But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly. |
WEB |
Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against Yahweh. |
Webster |
But the men of Sodom [were] wicked, and sinners before the LORD, exceedingly. |
YLT |
and the men of Sodom are evil, and sinners before Jehovah exceedingly. |
Esperanto |
Kaj la logxantoj de Sodom estis malbonaj kaj tre pekaj kontraux la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ï¥é ¥ä¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é ¥ï¥é ¥å¥í ¥ò¥ï¥ä¥ï¥ì¥ï¥é? ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á |