¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 13Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç½Ê ÀÏ µ¿¾È ¶¥À» Á¤Å½Çϱ⸦ ¸¶Ä¡°í µ¹¾Æ¿Í |
KJV |
And they returned from searching of the land after forty days. |
NIV |
At the end of forty days they returned from exploring the land. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¡³ª¾È ¶¥À» Á¤Å½ÇÏ°í µ¹¾Æ ¿À´Â µ¥ »ç½Ê ÀÏÀÌ °É·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°¡³ª¾È ¶¥À» Á¤Å½ÇÏ°í µ¹¾Æ¿À´Âµ¥ 40ÀÏÀÌ °É·È´Ù. |
Afr1953 |
En n? verloop van veertig dae het hulle teruggekom van die land te verken. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬ß¬Ú ¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Efter fyrretyve Dages Forl©ªb vendte de tilbage efter at have unders©ªgt Landet; |
GerElb1871 |
Und sie kehrten nach Verlauf von vierzig Tagen vom Auskundschaften des Landes zur?ck. |
GerElb1905 |
Und sie kehrten nach Verlauf von vierzig Tagen vom Auskundschaften des Landes zur?ck. |
GerLut1545 |
Und sie kehreten um, da sie das Land erkundet hatten, nach vierzig Tagen, |
GerSch |
Und nachdem sie das Land ausgekundschaftet hatten vierzig Tage lang, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í, ¥á¥õ¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥ï¥ð¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í, ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á?. |
ACV |
And they returned from spying out the land at the end of forty days. |
AKJV |
And they returned from searching of the land after forty days. |
ASV |
And they returned from spying out the land at the end of forty days. |
BBE |
At the end of forty days they came back from viewing the land. |
DRC |
And they that went to spy out the land returned after forty days, having gone round all the country, |
Darby |
And they returned from searching out the land after forty days. |
ESV |
Report of the SpiesAt the end of forty days they returned from spying out the land. |
Geneva1599 |
That place was called the riuer Eshcol, because of the cluster of grapes, which the children of Israel cut downe thence. |
GodsWord |
Forty days later, they came back from exploring the land. |
HNV |
They returned from spying out the land at the end of forty days. |
JPS |
And they returned from spying out the land at the end of forty days. |
Jubilee2000 |
And they returned from searching of the land after forty days. |
LITV |
And they returned from spying out the land at the end of forty days. |
MKJV |
And they returned from spying out the land after forty days. |
RNKJV |
And they returned from searching of the land after forty days. |
RWebster |
And they returned from searching the land after forty days . |
Rotherham |
And they returned from spying out the land,?at the end of forty days. |
UKJV |
And they returned from searching of the land after forty days. |
WEB |
They returned from spying out the land at the end of forty days. |
Webster |
And they returned from exploring the land after forty days. |
YLT |
And they turn back from spying the land at the end of forty days. |
Esperanto |
Kaj ili revenis post la esplorrigardo de la lando post kvardek tagoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥å¥÷¥á¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? |