¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 19Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ³»°¡ º¸¸Å ±× Áü½Â°ú ¶¥ÀÇ Àӱݵé°ú ±×µéÀÇ ±º´ëµéÀÌ ¸ð¿© ±× ¸» ź ÀÚ¿Í ±×ÀÇ ±º´ë¿Í ´õºÒ¾î ÀüÀïÀ» ÀÏÀ¸Å°´Ù°¡ |
KJV |
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army. |
NIV |
Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against the rider on the horse and his army. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ³ª´Â ±× Áü½Â°ú ¼¼»óÀÇ ¿Õµé°ú ±×µéÀÇ ±º´ë°¡ Èò ¸»À» Ÿ½Å ºÐ°ú ±×ºÐÀÇ ±º´ë¸¦ ´ëÀûÇØ¼ ½Î¿ì·Á°í ¸ð¿© ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ³ª´Â ±× Áü½Â°ú ¼¼»óÀÇ ¿Õµé°ú ±×µéÀÇ ±º´ë°¡ Èò¸»À» Ÿ½Å ºÐ°ú ±×ºÐÀÇ ±º´ë¸¦ ´ëÀûÇØ¼ ½Î¿ì·Á°í ¸ð¿© ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En ek het die dier en die konings van die aarde en hulle le?rs versameld gesien, om oorlog te voer teen Hom wat op die perd sit, en teen sy le?r. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç ¬Ù¬Ó¬ñ¬â¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬Ö, ¬Ú ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ¬ä ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Á¬Ù¬Õ¬Ö¬ë¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬ß¬ñ ¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ó¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à. |
Dan |
Og jeg s? Dyret og Jordens Kongen og deres H©¡re samlede for at f©ªre Krig imod ham, som sad p? Hesten, og imod hans H©¡r. |
GerElb1871 |
Und ich sah das Tier und die K?nige der Erde und ihre Heere versammelt Krieg zu f?hren mit dem, der auf dem Pferde sa©¬ (O. sitzt) und mit seinem Heere. |
GerElb1905 |
Und ich sah das Tier und die K?nige der Erde und ihre Heere versammelt Krieg zu f?hren mit dem, der auf dem Pferde sa©¬ (O. sitzt) und mit seinem Heere. |
GerLut1545 |
Und ich sah das Tier und die K?nige auf Erden und ihre Heere versammelt, Streit zu halten mit dem, der auf dem Pferde sa©¬, und mit seinem Heer. |
GerSch |
Und ich sah das Tier und die K?nige der Erde und ihre Heere versammelt, um Krieg zu f?hren mit dem, der auf dem Pferde sitzt, und mit seinem Heer. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ó¥ï ¥è¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥ì¥å¥í¥á, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø¥ò¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥ì¥å ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥è¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ð¥ð¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies gathered together to make war against him who sits upon the horse, and against his army. |
AKJV |
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army. |
ASV |
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army. |
BBE |
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, come together to make war against him who was seated on the horse and against his army. |
DRC |
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies gathered together to make war with him that sat upon the horse, and with his army. |
Darby |
And I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army. |
ESV |
And I saw (ch. 11:7; 13:1) the beast and the kings of the earth with their armies (ch. 16:16) gathered to make war against him who was sitting on the horse and against his army. |
Geneva1599 |
And I sawe the beast, and the Kings of the earth, and their hostes gathered together to make battell against him that sate on the horse, and against his armie. |
GodsWord |
I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered to wage war against the rider on the horse and his army. |
HNV |
I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him who sat on the horse, andagainst his army. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against him that was seated upon the horse and against his army. |
LITV |
And I saw the beast and the kings of the earth, and their armies being assembled to make war with the One sitting on the horse, and with His army. |
MKJV |
And I saw the beast, and the kings of the earth and their armies, being gathered to make war against Him who sat on the horse, and against His army. |
RNKJV |
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army. |
RWebster |
And I saw the beast , and the kings of the earth , and their armies , gathered together to make war against him that sat on the horse , and against his army . |
Rotherham |
And I saw the wild-beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together?to make war with him who was sitting upon the horse, and with his army. |
UKJV |
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army. |
WEB |
I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him who sat on the horse, andagainst his army. |
Webster |
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, assembled to make war against him that sat on the horse, and against his army. |
YLT |
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, having been gathered together to make war with him who is sitting upon the horse, and with his army; |
Esperanto |
Kaj mi vidis la beston, kaj la regxojn de la tero kaj iliajn armeojn, kunigitajn, por fari militon kontraux la sidanta sur la cxevalo kaj kontraux lia armeo. |
LXX(o) |
|