¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 102Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â °¤Èù ÀÚÀÇ Åº½ÄÀ» µéÀ¸½Ã¸ç Á×À̱â·Î Á¤ÇÑ ÀÚ¸¦ ÇØ¹æÇÏ»ç |
KJV |
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death; |
NIV |
to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death." |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¤Èù ÀÚµéÀÇ ½ÅÀ½¼Ò¸® µéÀ¸½Ã°í Á×À½¿¡ ºÒ¸° ÀÚµéÀ» ³õ¾Æ Á̴ּÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
°¤Èù ÀÚµéÀÇ ½ÅÀ½¼Ò¸® µéÀ¸½Ã°í Á×À½¿¡ ºÒ¸°ÀÚµéÀ» ³õ¾ÆÁ̴ּÙ. |
Afr1953 |
omdat Hy van sy heilige hoogte neergesien het, die HERE uit die hemel op die aarde gelet het, |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬é¬å¬Ö ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬à¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬Ú ¬à¬Ò¬â¬Ö¬é¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä, |
Dan |
for at h©ªre de fangnes St©ªnnen og give de d©ªdsd©ªmte Frihed, |
GerElb1871 |
Um zu h?ren das Seufzen des Gefangenen, um zu l?sen die Kinder des Todes; |
GerElb1905 |
um zu h?ren das Seufzen des Gefangenen, um zu l?sen die Kinder des Todes; |
GerLut1545 |
Denn er schauet von seiner heiligen H?he, und der HERR siehet vom Himmel auf Erden, |
GerSch |
zu h?ren das Seufzen der Gefangenen und loszumachen die Kinder des Todes; |
UMGreek |
¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ó¥å¥í¥á¥ã¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ò¥ì¥é¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ë¥ô¥ò¥ç ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥å¥ä¥é¥ê¥á¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í |
ACV |
to hear the sighing of the prisoner, to loose those who are appointed to death, |
AKJV |
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death; |
ASV |
To hear the sighing of the prisoner; To loose (1) those that are appointed to death; (1) Heb the children of death ) |
BBE |
Hearing the cry of the prisoner, making free those for whom death is ordered; |
DRC |
That he might hear the groans of them that are in fetters: that he might release the children of the slain: |
Darby |
To hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to die; |
ESV |
to hear (Ps. 79:11) the groans of the prisoners,to set free (Ps. 79:11) those who were doomed to die, |
Geneva1599 |
That he might heare the mourning of the prisoner, and deliuer the children of death: |
GodsWord |
He heard the groans of the prisoners and set free those who were condemned to death. |
HNV |
to hear the groans of the prisoner;to free those who are condemned to death; |
JPS |
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death; |
Jubilee2000 |
to hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death, |
LITV |
To hear the groaning of the prisoner, to set free the sons of death; |
MKJV |
to hear the groaning of the prisoner, to set free the sons of death; |
RNKJV |
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death; |
RWebster |
To hear the groaning of the prisoner ; to loose those that are appointed to death ; {those...: Heb. the children of death} |
Rotherham |
To hear the groaning of the prisoner, To set free, them who were appointed to death. |
UKJV |
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death; |
WEB |
to hear the groans of the prisoner;to free those who are condemned to death; |
Webster |
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death; |
YLT |
To hear the groan of the prisoner, To loose sons of death, |
Esperanto |
Por auxdi la gxemon de malliberulo, Por liberigi la kondamnitajn al morto; |
LXX(o) |
(101:21) ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ó¥å¥í¥á¥ã¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ð¥å¥ä¥ç¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥ô¥ò¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ì¥å¥í¥ø¥í |