¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 24Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼Ò°í Ä¡´Â ±â»ÝÀÌ ±×Ä¡°í Áñ°Å¿öÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¼Ò¸®°¡ ²÷¾îÁö°í ¼ö±Ý Ÿ´Â ±â»ÝÀÌ ±×ÃÆÀ¸¸ç |
KJV |
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth. |
NIV |
The gaiety of the tambourines is stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Èï°Ü¿î ¼Ò±¸¼Ò¸®µµ ±×Ä¡°í Èïû´ë´Â °íÇÔ¼Ò¸®µµ ¸Ü´Â´Ù. ¸ÚÁø ¼ö±Ý°¡¶ôµµ ´Ù½Ã´Â ¿ï¸®Áö ¾Ê´Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Èï°Ü¿î ¼Ò°í¼Ò¸®µµ ±×Ä¡°í Èïû´ë´Â °íÇÔ¼Ò¸®µµ ¸Ü´Â´Ù. ¸ÜÁø ¼ö±Ý°¡¶ôµµ ´Ù½Ã´Â ¿ï¸®Áö ¾Ê´Â´Ù. |
Afr1953 |
Weg is die vreugde van die tamboeryne, die gedruis van die uitgelate mense hou op, weg is die vreugde van die siter! |
BulVeren |
¬³¬á¬Ú¬â¬Ñ ¬Ó¬Ö¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ä¬ì¬á¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ê¬å¬Þ¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬ã¬Ö¬Ý¬ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö, ¬ã¬á¬Ú¬â¬Ñ ¬Ó¬Ö¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬â¬æ¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
H?ndpaukens Klang er endt, de jublendes Larm h©ªrt op, endt er Citrens Klang. |
GerElb1871 |
es feiert die Freude der Tamburine, aufgeh?rt hat der Frohlockenden Get?mmel, es feiert die Freude der Laute; |
GerElb1905 |
es feiert die Freude der Tamburine, aufgeh?rt hat der Frohlockenden Get?mmel, es feiert die Freude der Laute; |
GerLut1545 |
Die Freude der Pauken feiert, das Jauchzen der Fr?hlichen ist aus, und die Freude der Harfen hat ein Ende. |
GerSch |
Das Jubeln der Paukenschl?ger ist vorbei; das Geschrei der Fr?hlichen ist verstummt, und die Freude der Harfenspieler hat ein Ende. |
UMGreek |
¥Ç ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ô¥ì¥ð¥á¥í¥ø¥í ¥ð¥á¥ô¥å¥é ¥ï ¥è¥ï¥ñ¥ô¥â¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥å¥ô¥è¥ô¥ì¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï¥í¥å¥é ¥ð¥á¥ô¥å¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥é¥è¥á¥ñ¥á? ¥ç ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç. |
ACV |
The mirth of tambourine ceases. The noise of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases. |
AKJV |
The mirth of tabrets ceases, the noise of them that rejoice ends, the joy of the harp ceases. |
ASV |
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth. |
BBE |
The pleasing sound of all instruments of music has come to an end, and the voices of those who are glad. |
DRC |
The mirth of timbrels hath ceased, the noise of them that rejoice is ended, the melody of the harp is silent. |
Darby |
the mirth of tambours ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth. |
ESV |
(Jer. 7:34; Hos. 2:11; [Amos 8:10]) The mirth of the tambourines is stilled,the noise of the jubilant has ceased,the mirth of the lyre is stilled. |
Geneva1599 |
The mirth of tabrets ceaseth: the noyse of them that reioyce, endeth: the ioye of the harpe ceaseth. |
GodsWord |
Joyful tambourine music stops. Noisy celebrations cease. Joyful harp music stops. |
HNV |
The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases. |
JPS |
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth. |
Jubilee2000 |
The mirth of tambourines ceases; the noise of those that rejoice ends; the joy of the harp ceases. |
LITV |
The joy of timbrels ceases; the noise of those who revel ends; the joy of the harp ceases. |
MKJV |
The gladness of tambourines ceases, the noise of those who rejoice ends; the joy of the harp ceases. |
RNKJV |
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth. |
RWebster |
The mirth of tabrets ceaseth , the noise of them that rejoice endeth , the joy of the harp ceaseth . |
Rotherham |
Ceased hath the mirth of timbrels, Ended is the noise of the uproarious,?Ceased hath the mirth of the lyre: |
UKJV |
The delight of timbrels ceases, the noise of them that rejoice ends, the joy of the harp ceases. |
WEB |
The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases. |
Webster |
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth. |
YLT |
Ceased hath the joy of tabrets, Ceased hath the noise of exulting ones, Ceased hath the joy of a harp. |
Esperanto |
CXesigxis la gajeco de tamburinoj, malaperis la bruo de gajuloj, cxesigxis la gajeco de harpo. |
LXX(o) |
¥ð¥å¥ð¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ó¥ô¥ì¥ð¥á¥í¥ø¥í ¥ð¥å¥ð¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥è¥á¥ä¥å¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ð¥å¥ð¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ê¥é¥è¥á¥ñ¥á? |