¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 12Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¾Æµé »ï½Ê ¸í°ú µþ »ï½Ê ¸íÀ» µÎ¾ú´õ´Ï ±×°¡ µþµéÀ» ¹ÛÀ¸·Î ½ÃÁý º¸³Â°í ¾ÆµéµéÀ» À§ÇÏ¿©´Â ¹Û¿¡¼ ¿©ÀÚ »ï½Ê ¸íÀ» µ¥·Á¿Ô´õ¶ó ±×°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ »ç»ç°¡ µÈ Áö Ä¥ ³âÀ̶ó |
KJV |
And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. |
NIV |
He had thirty sons and thirty daughters. He gave his daughters away in marriage to those outside his clan, and for his sons he brought in thirty young women as wives from outside his clan. Ibzan led Israel seven years. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¿¡°Ô´Â ¾Æµé°ú µþÀÌ °¢°¢ »ï½Ê ¸í ÀÖ¾ú´Âµ¥ µþµéÀº Àϰ¡ ¾Æ´Ñ »ç¶÷µé¿¡°Ô ½ÃÁýº¸³Â°í ¸ç´À¸® »ï½Ê ¸íµµ Àϰ¡ ¹Û¿¡¼ ¸Â¾Æ µé¿´´Ù. ±×´Â Ä¥ ³â µ¿¾È À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®´Ù°¡ |
ºÏÇѼº°æ |
±×¿¡°Ô´Â ¾Æµé°ú µþÀÌ °¢°¢ 30¸í ÀÖ¾ú´Âµ¥ µþµéÀº Àϰ¡ ¾Æ´Ñ »ç¶÷µé¿¡°Ô ½ÃÁýº¸³Â°í ¸ç´À¸® 30¸íµµ Àϰ¡ ¹Û¿¡¼ ¸Â¾Æ µé¿´´Ù. ±×´Â 7³âµ¿¾È À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®´Ù°¡ |
Afr1953 |
En hy het dertig seuns gehad, en dertig dogters het hy uitgehuwelik en van buite af dertig dogters vir sy seuns ingebring; en hy het Israel sewe jaar lank gerig. |
BulVeren |
¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬à¬Þ¬ì¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ó¬ì¬ß; ¬Ú ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú ¬à¬ä¬Ó¬ì¬ß ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú. ¬´¬à¬Û ¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú. |
Dan |
Han havde tredive S©ªnner; tredive D©ªtre giftede han bort, og tredive Svigerd©ªtre hjemf©ªrte han til sine S©ªnner. |
GerElb1871 |
Und er hatte drei©¬ig S?hne; und drei©¬ig T?chter entlie©¬ er aus dem Hause, und drei©¬ig T?chter brachte er von au©¬en f?r seine S?hne herein. Und er richtete Israel sieben Jahre. |
GerElb1905 |
Und er hatte drei©¬ig S?hne; und drei©¬ig T?chter entlie©¬ er aus dem Hause, und drei©¬ig T?chter brachte er von au©¬en f?r seine S?hne herein. Und er richtete Israel sieben Jahre. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Der hatte drei©¬ig S?hne und entlie©¬ drei©¬ig T?chter aus seinem Haus und nahm seinen S?hnen drei©¬ig T?chter von ausw?rts und richtete Israel sieben Jahre lang. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ö¥å ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á?, ¥ó¥á? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥ô¥ð¥á¥í¥ä¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ë¥á¥â¥å ¥ä¥å ¥å¥î¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥í¥å¥á? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥é¥í¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥ç. |
ACV |
And he had thirty sons. And he sent abroad thirty daughters, and thirty daughters he brought in from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. |
AKJV |
And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. |
ASV |
And he had thirty sons; and thirty daughters he sent abroad, and thirty daughters he brought in from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. |
BBE |
He had thirty sons, and thirty daughters whom he sent to other places, and he got thirty wives from other places for his sons. And he was judge of Israel for seven years. |
DRC |
He had thirty sons, and as many daughters, whom he sent abroad, and gave to husbands, and took wives for his sons of the same number, bringing them into his house. And he judged Israel seven years: |
Darby |
And he had thirty sons; and thirty daughters he sent out of the house, and thirty daughters he took in from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. |
ESV |
He had thirty sons, and thirty daughters he gave in marriage outside his clan, and thirty daughters he brought in from outside for his sons. And he judged Israel seven years. |
Geneva1599 |
Who had thirtie sonnes and thirtie daughters, which he sent out, and tooke in thirtie daughters from abroade for his sonnes. and he iudged Israel seuen yeere. |
GodsWord |
He had 30 sons and 30 daughters. His sons and daughters married people from outside their own families. He judged Israel for seven years. |
HNV |
He had thirty sons; and thirty daughters he sent abroad, and thirty daughters he brought in from abroad for his sons. He judgedIsrael seven years. |
JPS |
And he had thirty sons, and thirty daughters he sent abroad, and thirty daughters he brought in from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. |
Jubilee2000 |
who had thirty sons and thirty daughters, [whom] he married abroad and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. |
LITV |
And he had thirty sons. And he sent thirty daughters abroad, and he brought thirty daughters in from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. |
MKJV |
And he had thirty sons and thirty daughters whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. |
RNKJV |
And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. |
RWebster |
And he had thirty sons , and thirty daughters , whom he sent abroad , and took in thirty daughters from abroad for his sons . And he judged Israel seven years . |
Rotherham |
And so it was, he had thirty sons, and, thirty daughters, sent he abroad, while, thirty daughters, brought he from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. |
UKJV |
And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. |
WEB |
He had thirty sons; and thirty daughters he sent abroad, and thirty daughters he brought in from abroad for his sons. He judgedIsrael seven years. |
Webster |
And he had thirty sons and thirty daughters [whom] he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons: and he judged Israel seven years. |
YLT |
and he hath thirty sons and thirty daughters, he hath sent without and thirty daughters hath brought in to his sons from without; and he judgeth Israel seven years. |
Esperanto |
Li havis tridek filojn, kaj tridek filinojn li edzinigis eksteren, kaj tridek filinojn li prenis el ekstere por siaj filoj. Kaj li estis jugxisto de Izrael dum sep jaroj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ô¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥å¥î¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥á¥ë¥ì¥å¥í¥á¥é ¥å¥î¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á? ¥å¥é¥ò¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥ø¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥ç |