Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 23Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½ÃÀå¿¡¼­ ¹®¾È ¹Þ´Â °Í°ú »ç¶÷¿¡°Ô ¶øºñ¶ó ĪÇÔÀ» ¹Þ´Â °ÍÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´À´Ï¶ó
 KJV And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
 NIV they love to be greeted in the marketplaces and to have men call them 'Rabbi.'
 °øµ¿¹ø¿ª ±æ¿¡ ³ª¼­¸é Àλç¹Þ±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ°í »ç¶÷µéÀÌ ½º½ÂÀ̶ó ºÒ·¯ Áֱ⸦ ¹Ù¶õ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±æ¿¡ ³ª¼­¸é ÀÎ»ç ¹Þ±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ°í »ç¶÷µéÀÌ ½º½ÂÀ̶ó°í ºÒ·¯Áֱ⸦ ¹Ù¶õ´Ù.
 Afr1953 en die begroetinge op die markte en om deur die mense genoem te word: Rabbi, Rabbi!
 BulVeren ¬Ú ¬á¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à ¬á¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ¬ä ¬à¬ä ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ: ?¬²¬Ñ¬Ó¬Ó¬Ú, ¬²¬Ñ¬Ó¬Ó¬Ú¡° (¬Ö¬Ó¬â.: ¬µ¬é¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ð) .
 Dan og lade sig hilse p? Torvene og kaldes Rabbi af Menneskene.
 GerElb1871 und die Begr?©¬ungen auf den M?rkten und von den Menschen Rabbi, Rabbi! genannt zu werden.
 GerElb1905 und die Begr?©¬ungen auf den M?rkten und von den Menschen Rabbi, Rabbi! genannt zu werden.
 GerLut1545 und haben's gerne, da©¬ sie gegr?©¬et werden auf dem Markt und von den Menschen Rabbi genannt werden.
 GerSch und die Begr?©¬ungen auf den M?rkten und wenn sie von den Leuten Rabbi genannt werden!
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ò¥ð¥á¥ò¥ì¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥Ñ¥á¥â¥â¥é, ¥Ñ¥á¥â¥â¥é
 ACV and the greetings in the marketplaces, and to be designated by men, Rabbi, Rabbi.
 AKJV And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
 ASV and the salutations in the marketplaces, and to be called of men, Rabbi.
 BBE And words of respect in the market-places, and to be named by men, Teacher.
 DRC And salutations in the market place, and to be called by men, Rabbi.
 Darby and salutations in the market-places, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
 ESV and ([See ver. 6 above]) greetings in (ch. 11:16; 20:3) the marketplaces and being called (See John 1:38) rabbi (Rabbi means my teacher, or my master; also verse 8) by others.
 Geneva1599 And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
 GodsWord They love to be greeted in the marketplaces and to have people call them Rabbi.
 HNV the salutations in the marketplaces, and to be called ¡®Rabbi, Rabbi¡¯ by men.
 JPS
 Jubilee2000 and greetings in the markets and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
 LITV and the greetings in the markets, and to be called by men, Rabbi, Rabbi.
 MKJV and greetings in the market-places, and to be called, Rabbi! Rabbi! by men.
 RNKJV And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
 RWebster And greetings in the markets , and to be called by men , Rabbi , Rabbi .
 Rotherham And the salutations in the market-places, and to be called by men, Rabbi.
 UKJV And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
 WEB the salutations in the marketplaces, and to be called ¡®Rabbi, Rabbi¡¯ by men.
 Webster And greetings in the markets, and to be called by men, Rabbi, Rabbi.
 YLT and the salutations in the market-places, and to be called by men, Rabbi, Rabbi.
 Esperanto kaj salutojn sur la placoj, kaj esti nomataj de homoj Rabeno.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø