¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 12Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶÷Àº ±× ÁöÇý´ë·Î ĪÂùÀ» ¹ÞÀ¸·Á´Ï¿Í ¸¶À½ÀÌ ±ÁÀº ÀÚ´Â ¸ê½Ã¸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó |
KJV |
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. |
NIV |
A man is praised according to his wisdom, but men with warped minds are despised. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼ÀÀ» ÀßÇϸé ĪÂùÀ» ¹ÞÁö¸¸ »ý°¢ÀÌ ºñ¶Ô¾îÁö¸é ¸ê½Ã¸¦ ´çÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼ÀÀ» ÀßÇϸé ĪÂùÀ» ¹ÞÁö¸¸ »ý°¢ÀÌ ºñ¶Ô¾îÁö¸é ¸ê½Ã¸¦ ´çÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Ooreenkomstig sy insig word 'n man geprys; maar 'n verkeerde van hart sal verag word. |
BulVeren |
¬¹¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬à¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ö¬ß ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ñ ¬Ý¬ì¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ß. |
Dan |
For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt. |
GerElb1871 |
Gem?©¬ seiner Einsicht wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens (O. Sinnes) ist, wird zur Verachtung sein. |
GerElb1905 |
Gem?©¬ seiner Einsicht wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens (O. Sinnes) ist, wird zur Verachtung sein. |
GerLut1545 |
Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die T?cken werden zuschanden. |
GerSch |
Nach dem Ma©¬e seiner Klugheit wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens ist, f?llt der Verachtung anheim. |
UMGreek |
¥Ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥å¥ã¥ê¥ø¥ì¥é¥á¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥ä¥å ¥ä¥é¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ç¥ò¥é¥í. |
ACV |
A man shall be commended according to his wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised. |
AKJV |
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. |
ASV |
A man shall be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised. |
BBE |
A man will be praised in the measure of his wisdom, but a wrong-minded man will be looked down on. |
DRC |
A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt. |
Darby |
A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised. |
ESV |
A man is commended according to his good sense,but one of twisted mind is ([1 Sam. 20:30]) despised. |
Geneva1599 |
A man shall be commended for his wisedome: but the froward of heart shalbe despised. |
GodsWord |
A person will be praised based on his insight, but whoever has a twisted mind will be despised. |
HNV |
A man shall be commended according to his wisdom,but he who has a warped mind shall be despised. |
JPS |
A man shall be commended according to his intelligence; but he that is of a distorted understanding shall be despised. |
Jubilee2000 |
A man shall be commended according to his wisdom, but he that is of a perverse heart shall be despised. |
LITV |
A man shall be praised according to his wisdom, but he who is of a crooked heart shall be despised. |
MKJV |
A man shall be praised according to his wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised. |
RNKJV |
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. |
RWebster |
A man shall be commended according to his wisdom : but he that is of a perverse heart shall be despised . {of a...: Heb. perverse of heart} |
Rotherham |
In proportion to his prudence, is a man, to be praised, but, the perverse in heart, shall be an object of contempt. |
UKJV |
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. |
WEB |
A man shall be commended according to his wisdom,but he who has a warped mind shall be despised. |
Webster |
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. |
YLT |
According to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised. |
Esperanto |
Oni lauxdas homon laux lia sagxo; Sed perversulo estos hontigita. |
LXX(o) |
¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ï¥ô ¥å¥ã¥ê¥ø¥ì¥é¥á¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ô¥ð¥ï ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥í¥ø¥è¥ñ¥ï¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥ï? ¥ä¥å ¥ì¥ô¥ê¥ó¥ç¥ñ¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é |