Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 3Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¾ßÀÏÀÌ ±×¼ú Á·¼Ó°ú ¸¶¾Æ°« Á·¼ÓÀÇ °æ°è±îÁöÀÇ ¾Æ¸£°ö ¿Â Áö¹æÀ» Á¡·ÉÇϰí ÀÚ±âÀÇ À̸§À¸·Î ÀÌ ¹Ù»êÀ» ¿À´Ã³¯±îÁö ÇϺ¿¾ßÀÏÀ̶ó ºÒ·¯¿À´À´Ï¶ó)
 KJV Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.
 NIV Jair, a descendant of Manasseh, took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maacathites; it was named after him, so that to this day Bashan is called Havvoth Jair.)
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ¸£°öÀÇ Àü Áö¿ª °ð ¹Ù»êÀº ±×¼úÀΰú ¸¶¾Æ°¡ÀÎÀÇ Áö°æ¿¡ À̸£·¶´Âµ¥, ¹Ç³ª½êÀÇ ¾Æµé ¾ßÀ̸£°¡ ±× Áö¹æÀ» Â÷ÁöÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í´Â ±× Áö¹æÀ» ÀÚ±âÀÇ À̸§À» µû¶ó ÇÏ¿ì¿Ê¾ßÀ̸£¶ó°í ºÒ·¶´Âµ¥, ¿À´Ã±îÁöµµ ±×·¸°Ô ºÒ¸®°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ¸£°öÀÇ Àü Áö¿ª °ð ¹Ù»êÀº ±×¼ú »ç¶÷°ú ¸¶¾Æ°« »ç¶÷ÀÇ Áö°æ¿¡ À̸£·¶´Âµ¥ ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¾ßÀÏÀÌ ±× Áö¹æÀ» Â÷ÁöÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í´Â ±× Áö¹æÀ» ÀÚ±âÀÇ À̸§À» µû¶ó ÇϺ¿¾ßÀÏÀ̶ó°í ºÒ·¶´Âµ¥ ¿À´Ã±îÁöµµ ±×·¸°Ô ºÒ¸®¿ì°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Ja?r, die seun van Manasse, het die hele landstreek Argob tot by die grens van die Gesuriete en die Ma?gatiete gekry en dit, naamlik Basan, na sy naam Ja?rsdorpe genoem tot vandag toe.
 BulVeren ¬Á¬Ú¬â, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ù¬Ö ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬â¬Ô¬à¬Ó ¬Õ¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ö¬ã¬å¬â¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Þ¬Ñ¬Ñ¬ç¬Ñ¬ä¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö ¬£¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬à¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ö ? ¬¡¬Ó¬à¬ä-¬Á¬Ú¬â (¬³¬Ö¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ú¬â) ¬Ú ¬Õ¬à ¬Õ¬ß¬Ö¬ã.
 Dan Manasses S©ªn Jair erobrede hele Landskabet Argob indtil Gesjuriternes og Ma'akatiternes Egne og kaldte dem Ja'irs Teltbyer efter sig selv, som de hedder endnu den Dag i Dag.
 GerElb1871 Jair, der Sohn Manasses, nahm den ganzen Landstrich Argob bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter und nannte sie, (d. h. die St?dte des Landstrichs Argob) das Basan, nach seinem Namen: D?rfer Jairs, bis auf diesen Tag.)
 GerElb1905 Jair, der Sohn Manasses, nahm den ganzen Landstrich Argob bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter und nannte sie, (dh. die St?dte des Landstrichs Argob) das Basan, nach seinem Namen:D?rfer Jairs, bis auf diesen Tag.)
 GerLut1545 Jair, der Sohn Manasses, nahm die ganze Gegend Argob bis an die Grenze Gessuri und Maachathi; und hie©¬ das Basan nach seinem Namen Havoth-Jair bis auf den heutigen Tag.
 GerSch (Jair, der Sohn Manasses, nahm die ganze Gegend Argob ein, bis an die Marke der Gesuriter und der Maachatiter, und nannte Basan nach seinem Namen ?Jairs-D?rfer?, wie sie bis auf den heutigen Tag hei©¬en.)
 UMGreek ¥É¥á¥å¥é¥ñ ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥å¥ë¥á¥â¥å ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ö¥ø¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥Á¥ñ¥ã¥ï¥â ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥Ã¥å¥ò¥ò¥ï¥ô¥ñ¥é ¥ê¥á¥é ¥Ì¥á¥á¥ö¥á¥è¥é ¥ê¥á¥é ¥ø¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥Â¥á¥ò¥á¥í?¥á¥â¥ø¥è?¥é¥á¥å¥é¥ñ, ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV (Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth-jair, to this day.)
 AKJV Jair the son of Manasseh took all the country of Argob to the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, to this day.
 ASV Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth-jair, unto this day.)
 BBE Jair, the son of Manasseh, took all the land of Argob, as far as the country of the Geshurites and the Maacathites, naming it, Bashan, Havvoth-Jair after himself, as it is to this day.)
 DRC Jair the son of Manasses possessed all the country of d Argob unto the borders of Gessuri, and Machati. And he called Basan by his own name, Havoth Jair, that is to say, the towns of Jair, until this present day.
 Darby Jair the son of Manasseh took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maachathites, and called Bashan after his own name, Havoth-Jair, to this day.)
 ESV (Num. 32:41; [1 Chr. 2:22, 23]) Jair the Manassite took all the region of Argob, that is, Bashan, as far as the border of (Josh. 12:5; 13:11, 13; 2 Sam. 3:3; 10:6; 13:37, 38) the Geshurites and the Maacathites, and called the villages (Num. 32:41) after his own name, Havvoth-jair, as it is to this day.)
 Geneva1599 Iair the sonne of Manasseh tooke all the countrey of Argob, vnto the coastes of Geshuri, and of Maachathi: and called them after his owne name, Bashan, Hauoth Iair vnto this day.
 GodsWord Jair, a descendant of Manasseh, took the whole territory of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maacathites. The settlements in Bashan he named Havvoth Jair after himself. This is still their name today.)
 HNV Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, evenBashan, after his own name, Havvoth Jair, to this day.)
 JPS Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth-jair, unto this day.--
 Jubilee2000 Jair, the son of Manasseh, took all the country of Argob unto the border of Geshuri and Maachathi and called them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.
 LITV Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, to the border of the Geshurites and the Maachathites, and called them, even Bashan, after his own name, Towns of Jair, until today.
 MKJV Jair the son of Manasseh took all the country of Argob to the coasts of Geshuri and Maachathi. And he called them after his own name, Bashan (Towns of Jair) to this day.
 RNKJV Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.
 RWebster Jair the son of Manasseh took all the country of Argob to the borders of Geshuri and Maachathi ; and called them after his own name , Bashanhavothjair , to this day .
 Rotherham Jair, son of Manasseh, took all the region of Argob, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maachathites,?and called them after his own name The Bashan of Havvoth-jair unto this day.
 UKJV Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.
 WEB Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, evenBashan, after his own name, Havvoth Jair, to this day.)
 Webster Jair the son of Manasseh took all the country of Argob, to the borders of Geshuri, and Maachathi; and called them after his own name, Bashan-havoth-jair, to this day.
 YLT `Jair son of Manasseh hath taken all the region of Argob, unto the border of Geshuri, and Maachathi, and calleth them by his own name, Bashan-Havoth-Jair, unto this day.
 Esperanto Jair, filo de Manase, prenis la tutan distrikton de Argob gxis la limo de la Gesxuridoj kaj Maahxatidoj, kaj li donis al Basxan laux sia nomo la nomon Vilagxoj de Jair, tiel estas gxis nun.)
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥é¥á¥é¥ñ ¥ô¥é¥ï? ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ö¥ø¥ñ¥ï¥í ¥á¥ñ¥ã¥ï¥â ¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥ã¥á¥ñ¥ã¥á¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ì¥á¥ö¥á¥è¥é ¥å¥ð¥ø¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ø¥è ¥é¥á¥é¥ñ ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø