성경장절 |
룻기 2장 4절 |
개역개정 |
마침 보아스가 베들레헴에서부터 와서 베는 자들에게 이르되 여호와께서 너희와 함께 하시기를 원하노라 하니 그들이 대답하되 여호와께서 당신에게 복 주시기를 원하나이다 하니라 |
KJV |
And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee. |
NIV |
Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, "The LORD be with you!" "The LORD bless you!" they called back. |
공동번역 |
때마침 보아즈가 베들레헴에서 와서 "야훼께서 자네들과 함께 하여 주시기를 바라네." 하며 추수하는 일꾼들에게 인사를 하고 있었다. "야훼께 복을 받으십시오." 하고 일꾼들이 대답했다. |
북한성경 |
때마침 보아스가 베들레헴에서 와서 "여호와께서 자네들과 함께 하여주시기를 바라네." 하며 추수하는 일군들에게 인사를 하고 있었다. "여호와께 복을 받으십시오." 하고 일군들이 대답했다. |
Afr1953 |
En Boas het juis van Betlehem af gekom en aan die snyers ges?: Mag die HERE met julle wees! En hulle het hom geantwoord: Mag die HERE u se?n! |
BulVeren |
И ето, Вооз дойде от Витлеем и каза на жетварите: ГОСПОД да е с вас! И те му отговориха: ГОСПОД да те благослови! |
Dan |
Boaz kom just g?ende fra Betlehem; han sagde da til Høstfolkene: "HERREN være med eder!" Og de svarede: "HERREN velsigne dig!" |
GerElb1871 |
Und siehe, Boas kam von Bethlehem und sprach zu den Schnittern: Jehova sei mit euch! Und sie sprachen zu ihm: Jehova segne dich! |
GerElb1905 |
Und siehe, Boas kam von Bethlehem und sprach zu den Schnittern: Jehova sei mit euch! Und sie sprachen zu ihm: Jehova segne dich! |
GerLut1545 |
Und siehe, Boas kam eben von Bethlehem und sprach zu den Schnittern: Der HERR mit euch! Sie antworteten: Der HERR segne dich! |
GerSch |
Und siehe, Boas kam von Bethlehem her und sprach zu den Schnittern: Der HERR sei mit euch! Sie antworteten ihm: Der HERR segne dich! |
UMGreek |
Και ιδου, ο Βοοζ ηλθεν εκ Βηθλεεμ και ειπε προ? του? θεριστα?, Κυριο? μεθ υμων. Και απεκριθησαν προ? αυτον, Κυριο? να σε ευλογηση. |
ACV |
And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, LORD be with you. And they answered him, LORD bless thee. |
AKJV |
And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless you. |
ASV |
And, behold, Boaz came from Beth-lehem, and said unto the reapers, Jehovah be with you. And they answered him, Jehovah bless thee. |
BBE |
And Boaz came from Beth-lehem, and said to the grain-cutters, The Lord be with you. And they made answer, The Lord give you his blessing. |
DRC |
And behold, he came out of Bethlehem, and said to the reapers: The Lord be with you. And they answered him: The Lord bless thee. |
Darby |
And behold, Boaz came from Bethlehem; and he said to the reapers, Jehovah be with you! And they said to him, Jehovah bless thee! |
ESV |
And behold, Boaz came from Bethlehem. And he said to the reapers, (Ps. 129:7, 8) The Lord be with you! And they answered, The Lord bless you. |
Geneva1599 |
And behold, Boaz came from Beth-lehem, and saide vnto the reapers, The Lord be with you: and they answered him, The Lord blesse thee. |
GodsWord |
Just then, Boaz was coming from Bethlehem, and he said to his reapers, "May the LORD be with all of you!" They answered him, "May the LORD bless you!" |
HNV |
Behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, “The LORD be with you.” |
JPS |
And, behold, Boaz came from Beth-lehem, and said unto the reapers: 'The LORD be with you.' And they answered him: 'The LORD bless thee.' |
Jubilee2000 |
And, behold, Boaz came from Bethlehem and said unto the reapers, The LORD [be] with you. And they answered him, The LORD bless thee. |
LITV |
And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, Jehovah be with you. And they answered him, Jehovah bless you. |
MKJV |
And behold, Boaz came from Bethlehem and said to the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless you. |
RNKJV |
And behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, ???? be with you. And they answered him, ???? bless thee. |
RWebster |
And, behold, Boaz came from Bethlehem , and said to the reapers , The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee. |
Rotherham |
And lo! Boaz coming from Bethlehem, and he said to the reapers, Yahweh, be with you! and they said to him, Yahweh bless thee! |
UKJV |
And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless you. |
WEB |
Behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, “Yahweh be with you.” |
Webster |
And behold, Boaz came from Beth-lehem, and said to the reapers, The LORD [be] with you. And they answered him, The LORD bless thee. |
YLT |
And lo, Boaz hath come from Beth-Lehem, and saith to the reapers, `Jehovah is with you;' and they say to him, `Jehovah doth bless thee.' |
Esperanto |
Kaj jen Boaz venis el Bet-Lehxem, kaj li salutis la rikoltistojn:La Eternulo estu kun vi! Kaj ili respondis al li:La Eternulo vin benu! |
LXX(o) |
και ιδου βοο? ηλθεν εκ βαιθλεεμ και ειπεν τοι? θεριζουσιν κυριο? μεθ υμων και ειπον αυτω ευλογησαι σε κυριο? |