Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  룻기 2장 4절
 개역개정 마침 보아스가 베들레헴에서부터 와서 베는 자들에게 이르되 여호와께서 너희와 함께 하시기를 원하노라 하니 그들이 대답하되 여호와께서 당신에게 복 주시기를 원하나이다 하니라
 KJV And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee.
 NIV Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, "The LORD be with you!" "The LORD bless you!" they called back.
 공동번역 때마침 보아즈가 베들레헴에서 와서 "야훼께서 자네들과 함께 하여 주시기를 바라네." 하며 추수하는 일꾼들에게 인사를 하고 있었다. "야훼께 복을 받으십시오." 하고 일꾼들이 대답했다.
 북한성경 때마침 보아스가 베들레헴에서 와서 "여호와께서 자네들과 함께 하여주시기를 바라네." 하며 추수하는 일군들에게 인사를 하고 있었다. "여호와께 복을 받으십시오." 하고 일군들이 대답했다.
 Afr1953 En Boas het juis van Betlehem af gekom en aan die snyers ges?: Mag die HERE met julle wees! En hulle het hom geantwoord: Mag die HERE u se?n!
 BulVeren И ето, Вооз дойде от Витлеем и каза на жетварите: ГОСПОД да е с вас! И те му отговориха: ГОСПОД да те благослови!
 Dan Boaz kom just g?ende fra Betlehem; han sagde da til Høstfolkene: "HERREN være med eder!" Og de svarede: "HERREN velsigne dig!"
 GerElb1871 Und siehe, Boas kam von Bethlehem und sprach zu den Schnittern: Jehova sei mit euch! Und sie sprachen zu ihm: Jehova segne dich!
 GerElb1905 Und siehe, Boas kam von Bethlehem und sprach zu den Schnittern: Jehova sei mit euch! Und sie sprachen zu ihm: Jehova segne dich!
 GerLut1545 Und siehe, Boas kam eben von Bethlehem und sprach zu den Schnittern: Der HERR mit euch! Sie antworteten: Der HERR segne dich!
 GerSch Und siehe, Boas kam von Bethlehem her und sprach zu den Schnittern: Der HERR sei mit euch! Sie antworteten ihm: Der HERR segne dich!
 UMGreek Και ιδου, ο Βοοζ ηλθεν εκ Βηθλεεμ και ειπε προ? του? θεριστα?, Κυριο? μεθ υμων. Και απεκριθησαν προ? αυτον, Κυριο? να σε ευλογηση.
 ACV And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, LORD be with you. And they answered him, LORD bless thee.
 AKJV And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless you.
 ASV And, behold, Boaz came from Beth-lehem, and said unto the reapers, Jehovah be with you. And they answered him, Jehovah bless thee.
 BBE And Boaz came from Beth-lehem, and said to the grain-cutters, The Lord be with you. And they made answer, The Lord give you his blessing.
 DRC And behold, he came out of Bethlehem, and said to the reapers: The Lord be with you. And they answered him: The Lord bless thee.
 Darby And behold, Boaz came from Bethlehem; and he said to the reapers, Jehovah be with you! And they said to him, Jehovah bless thee!
 ESV And behold, Boaz came from Bethlehem. And he said to the reapers, (Ps. 129:7, 8) The Lord be with you! And they answered, The Lord bless you.
 Geneva1599 And behold, Boaz came from Beth-lehem, and saide vnto the reapers, The Lord be with you: and they answered him, The Lord blesse thee.
 GodsWord Just then, Boaz was coming from Bethlehem, and he said to his reapers, "May the LORD be with all of you!" They answered him, "May the LORD bless you!"
 HNV Behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, “The LORD be with you.”
 JPS And, behold, Boaz came from Beth-lehem, and said unto the reapers: 'The LORD be with you.' And they answered him: 'The LORD bless thee.'
 Jubilee2000 And, behold, Boaz came from Bethlehem and said unto the reapers, The LORD [be] with you. And they answered him, The LORD bless thee.
 LITV And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, Jehovah be with you. And they answered him, Jehovah bless you.
 MKJV And behold, Boaz came from Bethlehem and said to the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless you.
 RNKJV And behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, ???? be with you. And they answered him, ???? bless thee.
 RWebster And, behold, Boaz came from Bethlehem , and said to the reapers , The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee.
 Rotherham And lo! Boaz coming from Bethlehem, and he said to the reapers, Yahweh, be with you! and they said to him, Yahweh bless thee!
 UKJV And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless you.
 WEB Behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, “Yahweh be with you.”
 Webster And behold, Boaz came from Beth-lehem, and said to the reapers, The LORD [be] with you. And they answered him, The LORD bless thee.
 YLT And lo, Boaz hath come from Beth-Lehem, and saith to the reapers, `Jehovah is with you;' and they say to him, `Jehovah doth bless thee.'
 Esperanto Kaj jen Boaz venis el Bet-Lehxem, kaj li salutis la rikoltistojn:La Eternulo estu kun vi! Kaj ili respondis al li:La Eternulo vin benu!
 LXX(o) και ιδου βοο? ηλθεν εκ βαιθλεεμ και ειπεν τοι? θεριζουσιν κυριο? μεθ υμων και ειπον αυτω ευλογησαι σε κυριο?


    





  인기검색어
kcm  2506388
교회  1377116
선교  1336697
예수  1262929
설교  1048621
아시아  954252
세계  934228
선교회  900215
사랑  889305
바울  882355


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진